CINXE.COM
Luke 10:12 Multilingual: I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 10:12 Multilingual: I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/10-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/10-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/10-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 10:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/10-11.htm" title="Luke 10:11">◄</a> Luke 10:12 <a href="../luke/10-13.htm" title="Luke 10:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/10.htm">King James Bible</a></span><br />But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I say to you that it shall be more tolerable for Sodom in that day than for that city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/10.htm">English Revised Version</a></span><br />I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/10.htm">World English Bible</a></span><br />I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/10.htm">Luka 10:12 Albanian</a><br></span><span class="alb">Unë ju them se atë ditë Sodoma do ta ketë më të lehtë sesa ai qytet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/10.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:12 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Կը յայտարարեմ ձեզի. “Այն օրը Սոդոմի դատաստանը աւելի դիւրին պիտի ըլլայ, քան այդ քաղաքին”»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/10.htm">Euangelioa S. Luc-en araura. 10:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Baina badiotsuet ecen Sodomacoac egun hartan hiri hura baino emequiago tractatuac içanen diradela. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/10.htm">Dyr Laux 10:12 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Dös sag i enk: Yn Sodham geet s nit so schlimm, wenn s so weit ist, als wie yn derer Ortschaft.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/10.htm">Лука 10:12 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Казвам ви: По-леко ще бъде [наказанието] на Содом в оня ден отколкото на тоя град.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/10.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">我告訴你們:當審判的日子,所多瑪所受的比那城還容易受呢!<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/10.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">我告诉你们:当审判的日子,所多玛所受的比那城还容易受呢!<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/10.htm">路 加 福 音 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">我 告 訴 你 們 , 當 審 判 的 日 子 , 所 多 瑪 所 受 的 , 比 那 城 還 容 易 受 呢 !</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/10.htm">路 加 福 音 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 所 多 玛 所 受 的 , 比 那 城 还 容 易 受 呢 !</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/10.htm">Evanðelje po Luki 10:12 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Kažem vam: Sodomcima će u onaj dan biti lakše negoli tomu gradu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/10.htm">Lukáš 10:12 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Pravím zajisté vám, že Sodomským v onen den lehčeji bude nežli tomu městu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/10.htm">Lukas 10:12 Danish</a><br></span><span class="dan">Men jeg siger eder, det skal gaa Sodoma taaleligere paa hin Dag end den By.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/10.htm">Lukas 10:12 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En Ik zeg u, dat het dien van Sodom verdragelijker wezen zal in dien dag, dan dezelve stad.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/10.htm">Lukács 10:12 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Mondom pedig néktek, hogy a Sodomabeliek állapota tûrhetõbb lesz ama napon, hogynem azé a városé.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/10.htm">La evangelio laŭ Luko 10:12 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Mi diras al vi:Estos pli elporteble en tiu tago por Sodom, ol por tiu urbo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/10.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:12 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Minä sanon teille: Sodomalle pitää sinä päivänä huokiampi oleman kuin sille kaupungille.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/10.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">λέγω ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/10.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">λέγω ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/10.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">λέγω ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/10.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Λέγω ὑμῖν, ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται, ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/10.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/10.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/10.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">λέγω δὲ ὑμῖν, ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται, ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/10.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/10.htm">Luc 10:12 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Je vous dis que le sort de Sodome sera plus supportable en ce jour-là que celui de cette ville-là.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/10.htm">Luc 10:12 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Je vous dis qu'en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/10.htm">Luc 10:12 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et je vous dis, qu'en cette journée-là ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que cette ville-là.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/10.htm">Lukas 10:12 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher ergehen an jenem Tage denn solcher Stadt.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/10.htm">Lukas 10:12 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher gehen an jenem Tage denn solcher Stadt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/10.htm">Lukas 10:12 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Ich sage euch aber, es wird Sodom an jenem Tage erträglicher gehen als dieser Stadt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/10.htm">Luca 10:12 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Io vi dico che in quel giorno la sorte di Sodoma sarà più tollerabile della sorte di quella città.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/10.htm">Luca 10:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Or io vi dico, che in quel giorno Sodoma sarà più tollerabilmente trattata che quella città.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/10.htm">LUKAS 10:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka Aku berkata kepadamu, bahwa pada hari itu siksa negeri Sodom terlebih ringan daripada siksa negeri itu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/10.htm">Luke 10:12 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Aql-i nniɣ-awen, ass n lḥisab taddart-agi aț-țețțuɛaqeb akteṛ n temdint n ?udum. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/10.htm">Lucas 10:12 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Dico vobis, quia Sodomis in die illa remissius erit, quam illi civitati.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/10.htm">Luke 10:12 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko taku kupu tenei ki a koutou, Engari to Horoma i taua ra e mama i to taua pa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/10.htm">Lukas 10:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Jeg sier eder at det skal gå Sodoma tåleligere på hin dag enn den by. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/10.htm">Lucas 10:12 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y os digo que los de Sodoma tendrán más remisión aquel día, que aquella ciudad.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/10.htm">Lucas 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y os digo que <I>los de</I> Sodoma tendrán más remisión aquel día, que aquella ciudad. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/10.htm">Lucas 10:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Eu vos asseguro que, naquele Dia, haverá mais tolerância para Sodoma do que para aquela cidade. Ai daqueles que não se arrependem </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/10.htm">Lucas 10:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Digo-vos que naquele dia haverá menos rigor para Sodoma, do que para aquela cidade. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/10.htm">Luca 10:12 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Eu vă spun că, în ziua judecăţii va fi mai uşor pentru Sodoma decît pentru cetatea aceea.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/10.htm">От Луки 10:12 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/10.htm">От Луки 10:12 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/10.htm">Luke 10:12 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Yusa nekapsatin tsawantri jeamtai nu peprunmaya shuaran ti Asutißttawai. Yaunchu Sutumanmaya shuaran Asutißmia nujai nankaamas Asutißttawai. N·naka paant Tßjarme Tφmiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/10.htm">Lukas 10:12 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Jag säger eder att det för Sodom skall på 'den dagen' bliva drägligare än för den staden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/10.htm">Luka 10:12 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Hakika nawaambieni, siku ile mji huo utapata adhabu kubwa zaidi kuliko ile ya watu wa Sodoma.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/10.htm">Lucas 10:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Sinasabi ko sa inyo, Sa araw na yaon ay higit na mapagpapaumanhinan ang Sodoma kay sa bayang yaon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/10.htm">ลูกา 10:12 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เราบอกท่านทั้งหลายว่า โทษของเมืองโสโดมในวันนั้นจะเบากว่าโทษของเมืองนั้น</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/10.htm">Luka 10:12 Turkish</a><br></span><span class="tur">Size şunu söyleyeyim, yargı günü o kentin hali Sodom Kentinin halinden beter olacaktır.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/10.htm">Лука 10:12 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Глаголю ж вам, що Содомлянам дня того одраднїщ буде, ніж городові тому.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/10.htm">Luke 10:12 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Na'uli' wo'o-mi Yesus hi topetuku' -na: "Ku'uli' -kokoi, hi Eo Kiama, meliu pehuku' -na Alata'ala mpohuku' pue' ngata toera ngkai pehuku' -na hi pue' ngata Sodom owi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/10.htm">Lu-ca 10:12 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ta phán cùng các ngươi, đến ngày cuối cùng, thành Sô-đôm sẽ chịu nhẹ hơn thành nầy.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/10-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 10:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 10:11" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/10-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 10:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 10:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>