CINXE.COM

Strong's Greek: 1283. διαρπάζω (diarpazó) -- To plunder, to seize thoroughly, to snatch away

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1283. διαρπάζω (diarpazó) -- To plunder, to seize thoroughly, to snatch away</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1283.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/colossians/1-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1283.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1283</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1282.htm" title="1282">&#9668;</a> 1283. diarpazó <a href="../greek/1284.htm" title="1284">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diarpazó: To plunder, to seize thoroughly, to snatch away</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διαρπάζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diarpazó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-ar-pad'-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-ar-pad'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To plunder, to seize thoroughly, to snatch away<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I plunder, rob thoroughly.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek prefix δια- (dia-, meaning "through" or "thoroughly") and ἁρπάζω (harpazó, meaning "to seize" or "to snatch").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of plundering or seizing is שָׁסָה (shasah), which means to plunder or spoil.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb διαρπάζω (diarpazó) conveys the action of seizing or plundering with force and thoroughness. It implies a complete and decisive action, often used in contexts of taking something by force or spoiling. In the New Testament, it is used to describe acts of plundering or taking away with authority or power.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of plundering was familiar in the context of warfare and conquest. Armies would often seize goods, property, and even people as part of their victory spoils. The term διαρπάζω would resonate with audiences familiar with the harsh realities of military campaigns and the subsequent redistribution of wealth and resources.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/726.htm">harpazó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to plunder<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>plunder (3).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1283: διαρπάζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διαρπάζω</span></span>: future <span class="greek2">διαρπάσω</span>; 1 aorist (subjunctive 3 person singular <span class="greek2">διαρπάσῃ</span>), infinitive <span class="greek2">διαρπάσαι</span>; <span class="accented">to plunder</span>: <a href="/interlinear/matthew/12-29.htm">Matthew 12:29</a>{a} (where <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἁρπάσαι</span>), 29^b (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <a href="/interlinear/mark/3-27.htm">Mark 3:27</a>. (From <span class="abbreviation">Homer</span> down.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to plunder<p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/726.htm">harpazo</a>; to seize asunder, i.e. Plunder -- spoil. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/726.htm">harpazo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διαπαρατριβαί διαρπαγήσονται διαρπαζόμενος διαρπάζοντες διαρπαζόντων διαρπάζουσι διαρπασαι διαρπάσαι διαρπασάτωσαν διαρπασει διαρπάσει διαρπάσωμεν διαρπώνται διέρραγκα διήρπαζον διήρπασαν διηρπασμένη διηρπασμένοι διηρπασμένον διηρπασμένος diarpasai diarpásai diarpasei diarpásei<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/12-29.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἰκίαν αὐτοῦ <b>διαρπάσει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [man]? And then <span class="itali">he will plunder</span> his house.<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> house, and <span class="itali">spoil</span> his goods,<br><a href="/interlinear/matthew/12-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> house of him <span class="itali">he will plunder</span><p><b><a href="/text/mark/3-27.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σκεύη αὐτοῦ <b>διαρπάσαι</b> ἐὰν μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> house <span class="itali">and plunder</span> his property<br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> house, <span class="itali">and spoil</span> his<br><a href="/interlinear/mark/3-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> goods of him <span class="itali">to plunder</span> if not<p><b><a href="/text/mark/3-27.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἰκίαν αὐτοῦ <b>διαρπάσει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and then <span class="itali">he will plunder</span> his house.<br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and then <span class="itali">he will spoil</span> his house.<br><a href="/interlinear/mark/3-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> house of him <span class="itali">he will plunder</span><p><b><a href="/greek/1283.htm">Strong's Greek 1283</a><br><a href="/greek/strongs_1283.htm">3 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/diarpasai_1283.htm">διαρπάσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/diarpasei_1283.htm">διαρπάσει &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1282.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1282"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1282" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1284.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1284"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1284" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10