CINXE.COM
Philippians 4:7 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Philippians 4:7 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/philippians/4-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/philippians/4-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Philippians 4:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../philippians/4-6.htm" title="Philippians 4:6">◄</a> Philippians 4:7 <a href="../philippians/4-8.htm" title="Philippians 4:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/philippians/4-7.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1515.htm" title="Strong's Greek 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.">1515</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1515.htm" title="Englishman's Greek: 1515">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰρήνη<br /><span class="translit"><a href="/greek/eire_ne__1515.htm" title="eirēnē: peace.">eirēnē</a></td><td class="eng" valign="top">peace</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: which.">hē</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5242.htm" title="Strong's Greek 5242: To excel, surpass, be superior. From huper and echo; to hold oneself above, i.e. to excel; participle superior, superiority.">5242</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5242.htm" title="Englishman's Greek: 5242">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπερέχουσα<br /><span class="translit"><a href="/greek/uperechousa_5242.htm" title="hyperechousa: having beyond.">hyperechousa</a></td><td class="eng" valign="top">surpassing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/panta_3956.htm" title="panta: every.">panta</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3563.htm" title="Strong's Greek 3563: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.">3563</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3563.htm" title="Englishman's Greek: 3563">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νοῦν<br /><span class="translit"><a href="/greek/noun_3563.htm" title="noun: understanding.">noun</a></td><td class="eng" valign="top">understanding</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5432.htm" title="Strong's Greek 5432: From a compound of pro and horao; to be a watcher in advance, i.e. To mount guard as a sentinel; figuratively, to hem in, protect.">5432</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5432.htm" title="Englishman's Greek: 5432">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φρουρήσει<br /><span class="translit"><a href="/greek/phroure_sei_5432.htm" title="phrourēsei: shall guard.">phrourēsei</a></td><td class="eng" valign="top">will guard</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: which.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2588.htm" title="Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.">2588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2588.htm" title="Englishman's Greek: 2588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καρδίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/kardias_2588.htm" title="kardias: hearts.">kardias</a></td><td class="eng" valign="top">hearts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3540.htm" title="Strong's Greek 3540: From noieo; a perception, i.e. Purpose, or the intellect, disposition, itself.">3540</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3540.htm" title="Englishman's Greek: 3540">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νοήματα<br /><span class="translit"><a href="/greek/noe_mata_3540.htm" title="noēmata: thoughts.">noēmata</a></td><td class="eng" valign="top">minds</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek: 5547">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χριστῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/christo__5547.htm" title="Christō: Christ.">Christō</a></td><td class="eng" valign="top">Christ</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek: 2424">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰησοῦ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ie_sou_2424.htm" title="Iēsou: Jesus.">Iēsou</a></td><td class="eng" valign="top">Jesus.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν, φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καί ὁ εἰρήνη ὁ θεός ὁ ὑπερέχω πᾶς νοῦς φρουρέω ὁ καρδία ὑμεῖς καί ὁ νόημα ὑμεῖς ἐν Χριστός Ἰησοῦς</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν, φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/philippians/4.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/philippians/4.htm">Philippians 4:7 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/philippians/4.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/philippians/4.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: which -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1515.htm" title="eirēnē: peace -- 1515: one, peace, quietness, rest. -- Noun - Nominative Singular Feminine">εἰρήνη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: which -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5242.htm" title="uperechousa: that surpasses -- 5242: to hold above, to rise above, to be superior -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Feminine">ὑπερέχουσα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="panta: all -- 3956: all, every -- Adjective - Accusative Singular Masculine">πάντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3563.htm" title="noun: comprehension -- 3563: mind, understanding, reason -- Noun - Accusative Singular Masculine">νοῦν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5432.htm" title="phrourēsei: will guard -- 5432: to guard -- Verb - Future Active Indicative - Third Person Singular">φρουρήσει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: which -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2588.htm" title="kardias: hearts -- 2588: heart -- Noun - Accusative Plural Feminine">καρδίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: which -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3540.htm" title="noēmata: minds -- 3540: thought, purpose -- Noun - Accusative Plural Neuter">νοήματα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: through -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="christō: Christ -- 5547: the Anointed One, Messiah, Christ -- Noun - Dative Singular Masculine">Χριστῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="iēsou: Jesus -- 2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. -- Noun - Dative Singular Masculine">Ἰησοῦ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/philippians/4.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1515.htm" title="eirene (i-ray'-nay) -- one, peace, quietness, rest, + set at one again">the peace</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5242.htm" title="huperecho (hoop-er-ekh'-o) -- better, excellency, higher, pass, supreme">passeth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3563.htm" title="nous (nooce) -- mind, understanding">understanding</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5432.htm" title="phroureo (froo-reh'-o) -- keep (with a garrison)">shall keep</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">your</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2588.htm" title="kardia (kar-dee'-ah) -- (+ broken-)heart(-ed)">hearts</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">minds</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3540.htm" title="noema (no'-ay-mah) -- device, mind, thought">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">through</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="Christos (khris-tos') -- Christ">Christ</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/philippians/4.htm">Philippians 4:7 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ושלום אלהים הנשגב מכל שכל ינצר את לבבכם ואת מחשבותיכם במשיח ישוע׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/philippians/4.htm">Philippians 4:7 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܫܠܡܗ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܕܪܒ ܡܢ ܟܠ ܡܕܥ ܢܢܛܪ ܠܒܘܬܟܘܢ ܘܡܕܥܝܟܘܢ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/philippians/4-7.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/philippians/4.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/philippians/4.htm">King James Bible</a></span><br />And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/philippians/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And the peace of God, which surpasses every thought, will guard your hearts and minds in Christ Jesus. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the peace.</p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:2</span> Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.</a></p><p class="tskverse"><a href="/numbers/6-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 6:26</span> The LORD lift up his countenance on you, and give you peace.</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/22-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 22:21</span> Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/34-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 34:29</span> When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/29-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 29:11</span> The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/85-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 85:8</span> I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/26-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 26:3,12</span> You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/45-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 45:7</span> I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/48-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 48:18</span> O that you had listened to my commandments! then had your peace been …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/48-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 48:22</span> There is no peace, said the LORD, to the wicked.</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/55-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 55:11,12</span> So shall my word be that goes forth out of my mouth: it shall not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/57-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 57:19-21</span> I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/33-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 33:6</span> Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/1-79.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 1:79</span> To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 2:14</span> Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/14-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 14:27</span> Peace I leave with you, my peace I give to you: not as the world …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/16-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 16:33</span> These things I have spoken to you, that in me you might have peace. …</a></p><p class="hdg">See on</p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:7</span> To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:1</span> Therefore being justified by faith, we have peace with God through …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:6</span> For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/14-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 14:17</span> For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:13</span> Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/13-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 13:11</span> Finally, brothers, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:22</span> But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:15</span> And let the peace of God rule in your hearts, to the which also …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/3-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 3:16</span> Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:20</span> Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 1:4</span> John to the seven churches which are in Asia: Grace be to you, and …</a></p><p class="hdg">passeth.</p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/3-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 3:19</span> And to know the love of Christ, which passes knowledge, that you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/2-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 2:17</span> He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches; …</a></p><p class="hdg">shall.</p><p class="tskverse"><a href="/nehemiah/8-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Nehemiah 8:10</span> Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 2:11</span> Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/4-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 4:6</span> Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/6-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 6:22</span> When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; …</a></p><p class="hdg">through.</p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:4,5</span> To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fades not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:1</span> Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7</a> • <a href="/niv/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 NIV</a> • <a href="/nlt/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 NLT</a> • <a href="/esv/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 ESV</a> • <a href="/nasb/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 NASB</a> • <a href="/kjv/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/philippians/4-7.htm">Philippians 4:7 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../philippians/4-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Philippians 4:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Philippians 4:6" /></a></div><div id="right"><a href="../philippians/4-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Philippians 4:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Philippians 4:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>