CINXE.COM

Psalm 42:1 Parallel: As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 42:1 Parallel: As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/42-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/42-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/42-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 42:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/41-13.htm" title="Psalm 41:13">&#9668;</a> Psalm 42:1 <a href="../psalms/42-2.htm" title="Psalm 42:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/42.htm">New International Version</a></span><br />For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/42.htm">New Living Translation</a></span><br />As the deer longs for streams of water, so I long for you, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/42.htm">English Standard Version</a></span><br />As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/42.htm">Berean Study Bible</a></span><br />For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul longs after You, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/42.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For the music director. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/42.htm">NASB 1995</a></span><br />For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/42.htm">NASB 1977 </a></span><br />As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for Thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/42.htm">Amplified Bible</a></span><br />To the Chief Musician. A skillful song, <i>or</i> a didactic <i>or</i> reflective poem, of the sons of Korah. As the deer pants [longingly] for the water brooks, So my soul pants [longingly] for You, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/42.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As a deer longs for flowing streams, so I long for you, God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/42.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br /> For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As a deer longs for streams of water, so I long for You, God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/42.htm">Contemporary English Version</a></span><br />As a deer gets thirsty for streams of water, I truly am thirsty for you, my God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/42.htm">Good News Translation</a></span><br />As a deer longs for a stream of cool water, so I long for you, O God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/42.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />[For the choir director; a [maskil] by Korah's descendants.] As a deer longs for flowing streams, so my soul longs for you, O God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/42.htm">International Standard Version</a></span><br />As an antelope pants for streams of water, so my soul pants for you, God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/42.htm">NET Bible</a></span><br />For the music director; a well-written song by the Korahites. As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/42.htm">King James Bible</a></span><br />To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/42.htm">New King James Version</a></span><br />To the Chief Musician. A Contemplation of the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/42.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/42.htm">New Heart English Bible</a></span><br />[For the Chief Musician. A contemplation by the sons of Korah.] As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/42.htm">World English Bible</a></span><br />As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/42.htm">American King James Version</a></span><br />As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/42.htm">American Standard Version</a></span><br />As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/42.htm">A Faithful Version</a></span><br />As the hart pants after the water brooks, so my soul pants after You, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/42.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />{To the chief Musician. An instruction; of the sons of Korah.} As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/42.htm">English Revised Version</a></span><br />BOOK II For the Chief Musician; Maschil of the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/42.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so my soul panteth after thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/42.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />To him that excelleth. A Psalme to giue instruction, committed to the sonnes of Korah. As the harte brayeth for the riuers of water, so panteth my soule after thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/42.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br /><FI>To the chiefe musition a wise instruction of the sonnes of Corach.<Fi> Lyke as the Hart brayeth for water brookes: so panteth my soule after thee O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/42.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Like as the hert desyreth the water brokes, so longeth my soule after the, o God.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/42.htm">Literal Standard Version</a></span><br />TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. As a deer pants for streams of water, "" So my soul pants toward You, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/42.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> To the Overseer. -- An Instruction. By sons of Korah. As a hart doth pant for streams of water, So my soul panteth toward Thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/42.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />To the overseer instructing for the sons of Borah. As the stag will long for the channels of waters, thus will my soul long for thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/42.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Unto the end, understanding for the sons of Core. As the hart panteth after the fountains of water; so my soul panteth after thee, O God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/42.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 41:1>Unto the end. The understanding of the sons of Korah. <V 41:2>As the deer longs for fountains of water, so my soul longs for you, O God.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/42.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Like a stag that bellows over the brook of waters, so also my soul bellows for you, LORD JEHOVAH!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/42.htm">Lamsa Bible</a></span><br />AS the hart pants after the water brook so pants my soul after thee, O LORD.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/42.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For the Leader; Maschil of the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after Thee, O God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/42.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />For the end, <i>a Psalm</i> for instruction, for the sons of Core. As the hart earnestly desires the fountains of water, so my soul earnestly longs for thee, O God.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/42.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5329.htm" title="5329: lam&#183;na&#7779;&#183;&#7779;&#234;&#183;a&#7717; (Prep-l, Art:: V-Piel-Prtcpl-ms) -- Preeminent or enduring. A primitive root; properly, to glitter from afar, i.e. To be eminent; also, to be permanent.">For the choirmaster.</a> <a href="/hebrew/4905.htm" title="4905: ma&#347;&#183;k&#238;l (N-ms) -- Instructive, a didactic poem. From sakal; instructive, i.e. A didactic poem.">A Maskil</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: li&#7687;&#183;n&#234;- (Prep-l:: N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">of the sons</a> <a href="/hebrew/7141.htm" title="7141: q&#333;&#183;ra&#7717; (N-proper-ms) -- An Edomite name, also an Isr. name. From qarach; ice; Korach, the name of two Edomites and three Israelites.">of Korah.</a> <a href="/hebrew/354.htm" title="354: k&#601;&#183;&#8217;ay&#183;y&#257;l (Prep-k:: N-ms) -- A hart, stag, deer. An intensive form of 'ayil; a stag or male deer."> As the deer</a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="6165: ta&#183;&#8216;a&#774;&#183;r&#333;&#7713; (V-Qal-Imperf-3fs) -- To long for. A primitive root; to long for.">pants</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">for</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="650: &#8217;a&#774;&#183;p&#772;&#238;&#183;q&#234;- (N-mpc) -- A channel. From 'acaph; properly, containing, i.e. A tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero.">streams</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: m&#257;&#183;yim (N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">of water,</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: k&#234;n (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so.">so</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: nap&#772;&#183;&#353;&#238; (N-fsc:: 1cs) -- From naphash; properly, a breathing creature, i.e. Animal of vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense.">my soul</a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="6165: &#7791;a&#183;&#8216;a&#774;&#183;r&#333;&#7713; (V-Qal-Imperf-3fs) -- To long for. A primitive root; to long for.">longs</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;&#234;&#183;le&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- To, into, towards. ">after You,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#238;m (N-mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">O God.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/42.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/354.htm" title="354. 'ayal (ah-yawl') -- a hart, stag, deer">To the Overseer.&#8212;An Instruction. By sons of Korah. As a hart</a><a href="/hebrew/6165.htm" title="6165. arag (aw-rag') -- to long for"> doth pant</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> for</a><a href="/hebrew/650.htm" title="650. 'aphiyq (aw-feek') -- a channel"> streams</a><a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water"> of water</a><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">, So</a><a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion "> my soul</a><a href="/hebrew/6165.htm" title="6165. arag (aw-rag') -- to long for"> panteth</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> toward</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> Thee, O God.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/42.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> For</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5329.htm" title="&#1504;&#1510;&#1495; vpPmsa 5329"> choir director</a>. <a href="/hebrew/4905.htm" title="&#1502;&#1463;&#1513;&#1474;&#1456;&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#1500; ncmsa 4905">A <i>Maskil</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"></i> of</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmpc 1121"> the sons</a> <a href="/hebrew/7141.htm" title="&#1511;&#1465;&#1512;&#1463;&#1495; np 7141"> of Korah</a>. <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp">As</a> <a href="/hebrew/354.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1468;&#1464;&#1500; ncmsa 354"> a deer</a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="&#1506;&#1512;&#1490; vqi3fs 6165"> longs</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> for</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="&#1488;&#1464;&#1508;&#1460;&#1497;&#1511;&#95;&#49; ncmpc 650"> streams</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="&#1502;&#1463;&#1497;&#1460;&#1501; ncmpa 4325"> of water</a>, <a href="/hebrew/3651.htm" title="&#1499;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#50; Pd 3651">so</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="&#1504;&#1462;&#1508;&#1462;&#1513;&#1473; ncbsc 5315"> I</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"></a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="&#1506;&#1512;&#1490; vqi3fs 6165"> long</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> You</a>, <a href="/hebrew/430.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpa 430">God</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/42.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/354.htm" title="354. 'ayal (ah-yawl') -- a hart, stag, deer">For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As the deer</a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="6165. arag (aw-rag') -- to long for">pants</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">for the water</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="650. 'aphiyq (aw-feek') -- a channel">brooks,</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">So</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">my soul</a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="6165. arag (aw-rag') -- to long for">pants</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">for You, O God.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/42.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5329.htm" title="5329. natsach (naw-tsakh') -- preeminent or enduring">{{To the chief Musician,</a> <a href="/hebrew/4905.htm" title="4905. maskiyl (mas-keel') -- Maschil">Maschil,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">for the sons</a> <a href="/hebrew/7141.htm" title="7141. Qorach (ko'rakh) -- an Edomite name, also an Israelite name">of Korah.</a> <a href="/hebrew/354.htm" title="354. 'ayal (ah-yawl') -- a hart, stag, deer">}} As the hart</a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="6165. arag (aw-rag') -- to long for">panteth</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">after the water</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="650. 'aphiyq (aw-feek') -- a channel">brooks,</a> <a href="/hebrew/6165.htm" title="6165. arag (aw-rag') -- to long for">so panteth</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">my soul</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">after thee, O God.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/41-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 41:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 41:13" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/42-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 42:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 42:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10