CINXE.COM
Job 38:41 Multilingual: Who provideth for the raven his food, when his young ones cry unto God, and wander for lack of meat?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Job 38:41 Multilingual: Who provideth for the raven his food, when his young ones cry unto God, and wander for lack of meat?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/job/38-41.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/38-41.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/job/38-41.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Job 38:41</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/38-40.htm" title="Job 38:40">◄</a> Job 38:41 <a href="../job/39-1.htm" title="Job 39:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/38.htm">King James Bible</a></span><br />Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/38.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Who provideth for the raven his food, when his young ones cry unto God, [and] they wander for lack of meat?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/38.htm">English Revised Version</a></span><br />Who provideth for the raven his food, when his young ones cry unto God, and wander for lack of meat?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/38.htm">World English Bible</a></span><br />Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/38.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Who doth prepare for a raven his provision, When his young ones cry unto God? They wander without food.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/job/38.htm">Jobi 38:41 Albanian</a><br></span><span class="alb">Kush i siguron korbit ushqimin e tij, kur zogjtë e tij i thërrasin Perëndisë dhe enden pa ushqim?</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/job/38.htm">Dyr Hieb 38:41 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Wer bräng de Kraahenn iener Zörung, wenn s schreind zo mir vor lautter Hunger, weil s niemer wissnd, wo s non hin sollnd?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/job/38.htm">Йов 38:41 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Кой приготвя за враната храната й, Когато пилетата й от нямане храна Се скитат и викат към Бога?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/job/38.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告神,那時,誰為牠預備食物呢?<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/job/38.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">乌鸦之雏因无食物飞来飞去,哀告神,那时,谁为它预备食物呢?<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/job/38.htm">約 伯 記 38:41 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">烏 鴉 之 雛 因 無 食 物 飛 來 飛 去 , 哀 告 神 ; 那 時 , 誰 為 他 預 備 食 物 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/job/38.htm">約 伯 記 38:41 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">乌 鸦 之 雏 因 无 食 物 飞 来 飞 去 , 哀 告 神 ; 那 时 , 谁 为 他 预 备 食 物 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/job/38.htm">Job 38:41 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Tko hranu gavranovima pribavlja kad Bogu ptići njegovi cijuču i naokolo oblijeću bez hrane?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/job/38.htm">Jobova 38:41 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Kdo připravuje krkavci pokrm jeho, když mladí jeho k Bohu silnému volají, a toulají se sem i tam pro nedostatek pokrmu?</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/job/38.htm">Job 38:41 Danish</a><br></span><span class="dan">Hvem skaffer Ravnen Æde, naar Ungerne skriger til Gud og flakker om uden Føde?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/job/38.htm">Job 38:41 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg"> </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/job/38.htm">Jób 38:41 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun"> </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/job/38.htm">Ijob 38:41 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kiu pretigas al la korvo gxian mangxajxon, Kiam gxiaj idoj krias al Dio, Vagflugas, ne havante, kion mangxi?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/job/38.htm">JOB 38:41 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">(H 39:3) Kuka valmistaa kaarneelle ruan, kuin hänen poikansa huutavat Jumalaa, ja ei he tietä eksyksissä, kussa heidän ruokansa on?</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/job/38.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">מִ֤י יָכִ֥ין לָעֹרֵ֗ב צֵ֫ידֹ֥ו כִּֽי־ [יְלָדֹו כ] (יְ֭לָדָיו ק) אֶל־אֵ֣ל יְשַׁוֵּ֑עוּ יִ֝תְע֗וּ לִבְלִי־אֹֽכֶל׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/job/38.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">מי יכין לערב צידו כי־ [ילדו כ] (ילדיו ק) אל־אל ישועו יתעו לבלי־אכל׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/job/38.htm">Job 38:41 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Qui prepare au corbeau sa pature quand ses petits crient à *Dieu et qu'ils errent sans nourriture?</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/job/38.htm">Job 38:41 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/job/38.htm">Job 38:41 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Qui est-ce qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient au [Dieu] Fort, et qu'ils vont errants, parce qu'ils n'ont point de quoi manger?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/job/38.htm">Hiob 38:41 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Wer bereitet dem Raben die Speise, wenn seine Jungen zu Gott rufen und fliegen irre, wenn sie nicht zu essen haben?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/job/38.htm">Hiob 38:41 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Wer bereitet den Raben die Speise, wenn seine Jungen zu Gott rufen und fliegen irre, weil sie nicht zu essen haben?</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/job/38.htm">Hiob 38:41 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Wer bereitet dem Raben seine Zehrung, wenn seine Jungen zu Gott schreien, umherirren ohne Nahrung?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/job/38.htm">Giobbe 38:41 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Chi provvede il pasto al corvo quando i suoi piccini gridano a Dio e vanno errando senza cibo?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/job/38.htm">Giobbe 38:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">(H39-3) Chi apparecchia al corvo il suo pasto, Quando i suoi figli gridano a Dio, E vagano per mancamento di cibo?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/job/38.htm">AYUB 38:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Siapa menyediakan bangkai bagi burung gagak apabila anak-anaknya berteriak kepada Allah dan terbang ke sana ke mari dari sebab laparnya?</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/job/38.htm">Iob 38:41 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Quis præparat corvo escam suam, quando pulli ejus clamant ad Deum, vagantes, eo quod non habeant cibos ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/job/38.htm">Job 38:41 Maori</a><br></span><span class="mao">Na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te Atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai?</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/job/38.htm">Jobs 38:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Hvem lar ravnen finne sin mat, når dens unger skriker til Gud og farer hit og dit uten føde? </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/job/38.htm">Job 38:41 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">(H39-3) ¿Quién preparó al cuervo su alimento, Cuando sus pollos claman á Dios, Bullendo de un lado á otro por carecer de comida?</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/job/38.htm">Job 38:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">¿Quién preparó al cuervo su alimento, cuando sus polluelos claman a Dios, <I>y andan</I> errantes sin comida? </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/job/38.htm">Jó 38:41 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Quem prepara para o corvo o alimento, quando sua ninhada clama a Deus e andam vagando, por não ter com o que se alimentar?</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/job/38.htm">Jó 38:41 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Quem prepara ao corvo o seu alimento, quando os seus pintainhos clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/job/38.htm">Iov 38:41 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Cine pregăteşte corbului hrana, cînd puii lui strigă spre Dumnezeu, cînd umblă rătăciţi şi flămînzi?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/job/38.htm">Иов 38:41 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу,бродя без пищи?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/job/38.htm">Иов 38:41 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/job/38.htm">Job 38:41 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Vem är det som skaffar mat åt korpen, när hans ungar ropar till Gud, där de sväva omkring utan föda? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/job/38.htm">Job 38:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Sinong naghahanda sa uwak ng pagkain niya, pagka ang kaniyang mga inakay ay nagsisidaing sa Dios, at nagsisigala sa kakulangan ng pagkain. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/job/38.htm">โยบ 38:41 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ใครจัดหาเหยื่อให้กา เมื่อลูกอ่อนของมันร้องต่อพระเจ้า และระเหระหนไปเพราะขาดอาหาร"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/job/38.htm">Eyüp 38:41 Turkish</a><br></span><span class="tur">Kuzguna yiyeceğini kim sağlıyor,<br />Yavruları Tanrı'ya feryat edip<br />Açlıktan kıvrandığı zaman?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/job/38.htm">Gioùp 38:41 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">(39:3) Ai sắm đồ ăn cho quạ, Khi con nhỏ nó kêu la cùng Ðức Chúa Trời, Và bay đi đây đó không đồ ăn?</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/38-40.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 38:40"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 38:40" /></a></div><div id="right"><a href="../job/39-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 39:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 39:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>