CINXE.COM
Acts 28:13 From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 28:13 From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/28-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/44_Act_28_13.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 28:13 - Paul Arrives in Italy" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/28-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/28-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/28.htm">Chapter 28</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/28-12.htm" title="Acts 28:12">◄</a> Acts 28:13 <a href="/acts/28-14.htm" title="Acts 28:14">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/28.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/28.htm">New International Version</a></span><br />From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/28.htm">New Living Translation</a></span><br />From there we sailed across to Rhegium. A day later a south wind began blowing, so the following day we sailed up the coast to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/28.htm">English Standard Version</a></span><br />And from there we made a circuit and arrived at Rhegium. And after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/28.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/28.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />from where having gone around, we arrived at Rhegium. And after one day a south wind having come on, on the second day we came to Puteoli,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/28.htm">King James Bible</a></span><br />And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/28.htm">New King James Version</a></span><br />From there we circled round and reached Rhegium. And after one day the south wind blew; and the next day we came to Puteoli,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/28.htm">New American Standard Bible</a></span><br />From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind came up, and on the second day we came to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/28.htm">NASB 1995</a></span><br />From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/28.htm">NASB 1977 </a></span><br />And from there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/28.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />From there we sailed around and arrived at Rhegium, and after a day when a south wind sprang up, on the second day we came to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/28.htm">Amplified Bible</a></span><br />From there we sailed around and arrived at Rhegium [on Italy’s southern tip]; and a day later a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/28.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/28.htm">American Standard Version</a></span><br />And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/28.htm">Contemporary English Version</a></span><br />From there we sailed to Rhegium. The next day a south wind began to blow, and two days later we arrived in Puteoli. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/28.htm">English Revised Version</a></span><br />And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/28.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />We sailed from Syracuse and arrived at the city of Rhegium. The next day a south wind began to blow, and two days later we arrived at the city of Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/28.htm">Good News Translation</a></span><br />From there we sailed on and arrived in the city of Rhegium. The next day a wind began to blow from the south, and in two days we came to the town of Puteoli. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/28.htm">International Standard Version</a></span><br />Then we weighed anchor and came to Rhegium. A day later, a south wind began to blow, and on the second day we came to Puteoli. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/28.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />From there we sailed around and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/28.htm">NET Bible</a></span><br />From there we cast off and arrived at Rhegium, and after one day a south wind sprang up and on the second day we came to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/28.htm">New Heart English Bible</a></span><br />From there we cast off and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/28.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And from thence we made a circuit, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/28.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />From there we came round and reached Rhegium; and a day later, a south wind sprang up which brought us by the evening of the next day to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/28.htm">World English Bible</a></span><br />From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/28.htm">Literal Standard Version</a></span><br />there having gone around, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second [day] we came to Puteoli,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/28.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />from where having gone around, we arrived at Rhegium. And after one day a south wind having come on, on the second day we came to Puteoli,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> thence having gone round, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second day we came to Puteoli;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/28.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Whence having come round, we arrived at Rhegium: and after one day the south wind having come up, we came the second day to Puteoli:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/28.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />From thence, compassing by the shore, we came to Rhegium: and after one day, the south wind blowing, we came the second day to Puteoli; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/28.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />From there, sailing close to the shore, we arrived at Rhegium. And after one day, with the south wind blowing, we arrived on the second day at Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/28.htm">New American Bible</a></span><br />and from there we sailed round the coast and arrived at Rhegium. After a day, a south wind came up and in two days we reached Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/28.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />then we weighed anchor and came to Rhegium. After one day there a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/28.htm">Lamsa Bible</a></span><br />From there we circled around, and arrived at Rhe’gi-um city. After a day the south wind blew in our favor, and in two days, we came to Pu-te’o-li, an Italian city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/28.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And from there, we traveled around and came to the city, Rhegion; after one day, the wind blew for us from the south and in two days we came to Putielos, a city of Italia.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/28.htm">Anderson New Testament</a></span><br />from which place, by coasting about, we came to Rhegium; and one day afterward, the south wind arose; and we came, on the next day, to Puteoli,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/28.htm">Godbey New Testament</a></span><br />thence having come circuitously, we arrived into Rhegium. And after one day there being a south wind, we came the second day to Puteoli,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/28.htm">Haweis New Testament</a></span><br />from whence we came round, and arrived opposite to Rhegium; and after one day the south wind arising, we came in two more to Puteoli:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/28.htm">Mace New Testament</a></span><br />from thence we turn'd to the wind, and arriv'd at Rhegium: the next day the wind being at south, we came in two days to Puteoli:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/28.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />From there we came round and reached Rhegium; and a day later, a south wind sprang up which brought us by the evening of the next day to Puteoli.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/28.htm">Worrell New Testament</a></span><br />whence, making a circuit, we came to Rhegium. And, after one day, a south wind springing up, we came on the second day to Puteoli;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/28.htm">Worsley New Testament</a></span><br />From whence coasting round we came to Rhegium, and after one day a south-wind rising, we came the second day to Puteoli:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/28-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=9398" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/28.htm">Paul Arrives in Italy</a></span><br>…<span class="reftext">12</span>Putting in at Syracuse, we stayed there three days. <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/greek/3606.htm" title="3606: hothen (Adv) -- From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.">From there</a> <a href="/greek/4014.htm" title="4014: perielontes (V-APA-NMP) -- From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate.">we weighed anchor</a> <a href="/greek/2658.htm" title="2658: katēntēsamen (V-AIA-1P) -- From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.">and came</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/4484.htm" title="4484: Rhēgion (N-ANS) -- Of Latin origin; Rhegium, a place in Italy.">Rhegium.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">After</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian (Adj-AFS) -- One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">one</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeran (N-AFS) -- A day, the period from sunrise to sunset. ">day,</a> <a href="/greek/3558.htm" title="3558: notou (N-GMS) -- The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.">a south wind</a> <a href="/greek/1920.htm" title="1920: epigenomenou (V-APM-GMS) -- To arise, spring up, arrive, come on. From epi and ginomai; to arrive upon, i.e. Spring up.">came up,</a> <a href="/greek/1206.htm" title="1206: deuteraioi (Adj-NMP) -- Adj. where English requires an adv., on the second day, on the next day. From deuteros; secondary, i.e. on the second day.">and on the second day</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthomen (V-AIA-1P) -- To come, go. ">we arrived</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">at</a> <a href="/greek/4223.htm" title="4223: Potiolous (N-AMP) -- Of Latin origin; little wells, i.e. Mineral springs; Potioli, a place in Italy.">Puteoli.</a> </span> <span class="reftext">14</span>There we found some brothers who invited us to spend the week with them. And so we came to Rome.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/27-12.htm">Acts 27:12</a></span><br />Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to sail on, hoping that somehow they could reach Phoenix to winter there. Phoenix was a harbor in Crete facing both southwest and northwest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-8.htm">Acts 27:8</a></span><br />After we had moved along the coast with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/15-24.htm">Romans 15:24</a></span><br />I hope to see you on my way to Spain. And after I have enjoyed your company for a while, you can equip me for my journey.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-21.htm">Acts 19:21</a></span><br />After these things had happened, Paul resolved in the Spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. “After I have been there,” he said, “I must see Rome as well.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-16.htm">Acts 20:16</a></span><br />Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, because he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-1.htm">Acts 21:1-3</a></span><br />After we had torn ourselves away from them, we sailed directly to Cos, and the next day on to Rhodes, and from there to Patara. / Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded it and set sail. / After sighting Cyprus and passing south of it, we sailed on to Syria and landed at Tyre, where the ship was to unload its cargo.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-1.htm">Acts 27:1-2</a></span><br />When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment. / We boarded an Adramyttian ship about to sail for ports along the coast of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-4.htm">Acts 27:4-6</a></span><br />After putting out from there, we sailed to the lee of Cyprus because the winds were against us. / And when we had sailed across the open sea off the coast of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra in Lycia. / There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-13.htm">Acts 27:13-15</a></span><br />When a gentle south wind began to blow, they thought they had their opportunity. So they weighed anchor and sailed along, hugging the coast of Crete. / But it was not long before a cyclone called the Northeaster swept down across the island. / Unable to head into the wind, the ship was caught up. So we gave way and let ourselves be driven along.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-27.htm">Acts 27:27-29</a></span><br />On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic Sea. About midnight the sailors sensed they were approaching land. / They took soundings and found that the water was twenty fathoms deep. Going a little farther, they took another set of soundings that read fifteen fathoms. / Fearing that we would run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daybreak.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/27-39.htm">Acts 27:39-44</a></span><br />When daylight came, they did not recognize the land, but they sighted a bay with a sandy beach, where they decided to run the ship aground if they could. / Cutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach. / But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was being broken up by the pounding of the waves. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-11.htm">Acts 28:11-12</a></span><br />After three months we set sail in an Alexandrian ship that had wintered in the island. It had the Twin Brothers as a figurehead. / Putting in at Syracuse, we stayed there three days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-14.htm">Acts 28:14-15</a></span><br />There we found some brothers who invited us to spend the week with them. And so we came to Rome. / The brothers there had heard about us and traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. When Paul saw them, he was encouraged and gave thanks to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-18.htm">Acts 18:18-21</a></span><br />Paul remained in Corinth for quite some time before saying goodbye to the brothers. He had his head shaved in Cenchrea to keep a vow he had made, and then he sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. / When they reached Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue there and reasoned with the Jews. / When they asked him to stay for a while longer, he declined. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-11.htm">Acts 16:11-12</a></span><br />We sailed from Troas straight to Samothrace, and the following day on to Neapolis. / From there we went to the Roman colony of Philippi, the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And from there we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:</p><p class="hdg">Rhegium.</p><p class="hdg">the south.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/27-13.htm">Acts 27:13</a></b></br> And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained <i>their</i> purpose, loosing <i>thence</i>, they sailed close by Crete.</p><p class="hdg">Puteoli.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/27-7.htm">Arrived</a> <a href="/acts/27-13.htm">Blew</a> <a href="/acts/28-6.htm">Changed</a> <a href="/habakkuk/1-4.htm">Circled</a> <a href="/mark/6-6.htm">Circuit</a> <a href="/2_kings/3-9.htm">Circuitous</a> <a href="/luke/19-43.htm">Compass</a> <a href="/acts/27-14.htm">Course</a> <a href="/acts/4-3.htm">Evening</a> <a href="/jeremiah/37-17.htm">Fetched</a> <a href="/acts/23-11.htm">Following</a> <a href="/acts/25-1.htm">Later</a> <a href="/acts/27-44.htm">Reached</a> <a href="/acts/26-13.htm">Round</a> <a href="/acts/28-10.htm">Sailed</a> <a href="/acts/20-9.htm">Second</a> <a href="/acts/27-13.htm">South</a> <a href="/acts/27-13.htm">Sprang</a> <a href="/acts/27-13.htm">Thence</a> <a href="/acts/14-26.htm">Whence</a> <a href="/acts/27-40.htm">Wind</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/28-21.htm">Arrived</a> <a href="/revelation/8-7.htm">Blew</a> <a href="/romans/1-23.htm">Changed</a> <a href="/hebrews/11-30.htm">Circled</a> <a href="/romans/15-19.htm">Circuit</a> <a href="/2_kings/3-9.htm">Circuitous</a> <a href="/exodus/27-5.htm">Compass</a> <a href="/romans/10-18.htm">Course</a> <a href="/acts/28-23.htm">Evening</a> <a href="/genesis/18-4.htm">Fetched</a> <a href="/romans/5-16.htm">Following</a> <a href="/romans/9-10.htm">Later</a> <a href="/acts/28-14.htm">Reached</a> <a href="/romans/15-19.htm">Round</a> <a href="/1_kings/9-28.htm">Sailed</a> <a href="/romans/8-15.htm">Second</a> <a href="/revelation/21-13.htm">South</a> <a href="/romans/7-9.htm">Sprang</a> <a href="/acts/28-15.htm">Thence</a> <a href="/philippians/3-20.htm">Whence</a> <a href="/ephesians/4-14.htm">Wind</a><div class="vheading2">Acts 28</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/28-1.htm">Paul, after his shipwreck, is kindly entertained on Malta.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/28-5.htm">The snake on his hand hurts him not.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/28-8.htm">He heals many diseases in the island.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/28-11.htm">They depart toward Rome.</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/28-17.htm">He declares to the Jews the cause of his coming.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/28-24.htm">After his preaching some were persuaded, and some believed not.</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/28-30.htm">Yet he preaches there two years.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/28.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/acts/28.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>From there we weighed anchor and came to Rhegium.</b><br>Rhegium, known today as Reggio Calabria, was a significant port city located on the toe of Italy's boot, directly across the Strait of Messina from Sicily. This location was strategic for ancient maritime travel, serving as a gateway between the eastern and western parts of the Roman Empire. The act of weighing anchor indicates the continuation of Paul's journey to Rome, emphasizing the determination and divine guidance in his mission. The journey from Malta to Rhegium marks a transition from the miraculous events on the island to the fulfillment of Paul's calling to testify in Rome, as previously revealed in <a href="/acts/23-11.htm">Acts 23:11</a>.<p><b>After one day, a south wind came up,</b><br>The mention of a south wind is significant in the context of ancient sailing. Mariners relied heavily on favorable winds for navigation, and a south wind would have been ideal for traveling northward along the Italian coast. This detail underscores the providence of God in facilitating Paul's journey, aligning with the biblical theme of divine sovereignty over nature, as seen in other scriptural accounts like <a href="/jonah/1-4.htm">Jonah 1:4</a> and <a href="/mark/4-39.htm">Mark 4:39</a>. The sudden change in weather conditions can be seen as a metaphor for the Holy Spirit's guidance and empowerment in the spread of the Gospel.<p><b>and on the second day we arrived at Puteoli.</b><br>Puteoli, modern-day Pozzuoli, was a major port city in the Bay of Naples, serving as a hub for trade and travel in the Roman Empire. Its mention highlights the interconnectedness of the ancient world and the spread of Christianity through established trade routes. Puteoli was known for its vibrant Jewish community, which likely provided Paul with initial contacts and support upon his arrival. This stop is crucial as it marks the final leg of Paul's journey to Rome, fulfilling the prophecy of his mission to the heart of the Empire. The swift journey from Rhegium to Puteoli, facilitated by the south wind, reflects the urgency and divine orchestration in the advancement of the Gospel, as seen in <a href="/acts/1-8.htm">Acts 1:8</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/r/rhegium.htm">Rhegium</a></b><br>An ancient city located on the southern tip of Italy, now known as Reggio Calabria. It was a significant port city in the Roman Empire, serving as a gateway to the Italian peninsula.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/puteoli.htm">Puteoli</a></b><br>A major port city in the Bay of Naples, known today as Pozzuoli. It was an important commercial hub in the Roman Empire, where goods from the East were often unloaded.<br><br>3. <b><a href="/topical/s/south_wind.htm">South Wind</a></b><br>A favorable wind that facilitated the quick journey from Rhegium to Puteoli. In the context of ancient sailing, winds played a crucial role in determining travel times and routes.<br><br>4. <b><a href="/topical/p/paul's_journey_to_rome.htm">Paul's Journey to Rome</a></b><br>This verse is part of the account of Paul's journey to Rome, where he was to stand trial. It highlights the providence and guidance of God in Paul's mission.<br><br>5. <b><a href="/topical/s/sailing.htm">Sailing</a></b><br>The mode of transportation used by Paul and his companions, reflecting the common means of long-distance travel in the Roman Empire.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_travel.htm">God's Sovereignty in Travel</a></b><br>Recognize that God is in control of our journeys, both physical and spiritual. Just as He guided Paul, He guides us today.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_providence.htm">The Role of Providence</a></b><br>Understand that seemingly small details, like the south wind, are part of God's providential care in our lives.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_mission.htm">Faithfulness in Mission</a></b><br>Be encouraged to remain faithful to God's calling, even when the journey is uncertain or challenging.<br><br><b><a href="/topical/c/community_and_fellowship.htm">Community and Fellowship</a></b><br>Note the importance of community, as Paul was often accompanied by fellow believers, emphasizing the need for support and fellowship in our spiritual journeys.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_timing.htm">Trust in God's Timing</a></b><br>Trust that God's timing is perfect, as seen in the timely arrival of the south wind that facilitated Paul's journey.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_28.htm">Top 10 Lessons from Acts 28</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'not_known,_not_heard'_mean.htm">What events occurred during Paul's voyage to Rome?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'bless_the_lord,_o_my_soul'.htm">Where is Malta mentioned in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_plead_for_godand#8217;s_attention_in_psalm_13_2.htm">Why does the psalmist plead for God's attention in Psalm 13:2 if other biblical texts claim God never abandons the faithful?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_acts_are_allowed_in_christian_marriage.htm">What sexual acts are allowed in Christian marriage?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/28.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13) <span class= "bld">From thence we fetched a compass.</span>--The phrase, now somewhat obsolete, was formerly in common use for a circuitous route by land or sea from one point to another. (Comp. <a href="/2_samuel/5-23.htm" title="And when David inquired of the LORD, he said, You shall not go up; but fetch a compass behind them, and come on them over against the mulberry trees.">2Samuel 5:23</a>; <a href="/2_kings/3-9.htm" title="So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.">2Kings 3:9</a>, and--<p>"For 'tis his custom, like a creeping fool,<p>To fetch a compass of a mile about, "<p>in Heywood's <span class= "ital">Fair Maid of the Exchange, </span>ii. 3.) It is found in most of the English versions, but Wiclif gives "we sailed about," and the Rhemish, "compassing by the shore." The latter, however, hardly expresses the fact, which was that the wind being probably from the west, they were compelled to tack so as to stand out from the shore to catch the breeze, instead of coasting.<p><span class= "bld">Came to Rhegium.</span>--This town, now <span class= "ital">Reggio, </span>was in Italy, on the southern opening of the Straits of Messina. Ships from Alexandria to Italy commonly touched there, and Suetonius relates that the Emperor Titus, taking the same course as St. Paul, put in there on his way from Judaea to Puteoli, and thence to Rome. Caligula began the construction of a harbour at Rhegium for the corn-ships of Egypt; but this work, which the Jewish historian notes as the one "great and kingly undertaking" of his reign, was left unfinished (<span class= "ital">Ant.</span> xix. 2, ? 5).<p><span class= "bld">The south wind blew.</span>--More accurately, <span class= "ital">when a breeze from, the south had sprung,</span> the form of the Greek verb implying a change of wind. The south wind was, of course, directly in their favour, and they sailed without danger between the famous rocks of Scylla and the whirlpool of Charybdis.<p><span class= "bld">We came the next day to Puteoli.</span>--As the distance was about one hundred and eighty miles, the ship was clearly making good way before the wind. Puteoli (more anciently Dikaearchia, now <span class= "ital">Pozzuoli</span>) lies in a sheltered recess, forming the northern part of the Bay of Naples. It was at this time the chief port of Rome, and was, in particular, the great emporium for the corn ships of Alexandria, upon which the people of Rome largely depended for their food, and the arrival of which was accordingly eagerly welcomed. A pier on twenty-five arches was thrown out into the sea for the protection of the harbour. It may be noted further that but a few months prior to St. Paul's arrival it had been raised to the dignity of a <span class= "ital">colonia</span> (Tac. <span class= "ital">Ann.</span> xiv. 27). It is hardly necessary to describe the well-known beauties of the bay, but the reader may be reminded that as the ship entered it the eye of St. Paul must have rested on the point of Misenum, to the north, behind which was stationed the imperial fleet; on Vesuvius, to the south; on the town of Neapolis (= New-town), now <span class= "ital">Naples</span>, which had taken the place of the old Parthenope; on the islands of Capreae, Ischia, and Procida.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/28.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 13.</span> <span class="accented">- Made a circuit</span> for <span class="accented">fetched a compass</span>, A.V.; <span class="accented">arrived at</span> for <span class="accented">came to</span>, A.V.; <span class="accented">a south</span> for <span class="accented">the south</span>, A.V.; <span class="accented">sprang up</span> for <span class="accented">blew</span>, A.V.; <span class="accented">on</span> <span class="accented">the second day we came</span> for <span class="accented">we came the next day</span>, A.V. <span class="cmt_word">We made a circuit</span>; <span class="greek">περιελθόντες</span>. St. Luke only uses this word in one other passage, <a href="/acts/19-13.htm">Acts 19:13</a>," The strolling [or, 'vagabond'] Jews;" and it has the same sense of "wandering" in the only other passages where it occurs in the New Testament (<a href="/1_timothy/5-13.htm">1 Timothy 5:13</a>; <a href="/hebrews/11-37.htm">Hebrews 11:37</a>). If it is the right reading here, the meaning must be "tacking," the wind not allowing them to sail in a direct course. "I am inclined to suppose that the wind was north-west, and that they worked to windward, availing themselves of the sinuosities of the coast. But with this wind they could not proceed through the Straits of Messina .... They were, therefore, obliged to put into Rhegium But after one day the wind became fair (from the south), and on the following day they arrived at Puteoli, having accomplished about one hundred and eighty nautical miles in less than two days" (Smith, p. 156). But Meyer explains it, "after we had come round," viz. from Syracuse, round the eastern coast of Sicily. Lewin thinks they had to stand out to sea to catch the wind, and so arrived at Rhegium by a circuitous course. The other reading is <span class="greek">περιελόντες</span>, as in <a href="/acts/27-40.htm">Acts 27:40</a>; but this seems to give no proper sense here. <span class="cmt_word">A south wind sprang up</span>. The force of the preposition in <span class="greek">ἐπιγενομένου</span> shows that there was a change of wind. The south wind would, of course, be a very favorable one for sailing from Reggio to Puzzuoli. Hobart remarks of <span class="greek">ἐπιγίνεσθαι</span> (which is also found in <a href="/acts/27-27.htm">Acts 27:27</a>, according to some good manuscripts) that it "was a favorite medical word constantly employed to denote the coming on of an attack of illness." It occurs nowhere else in the New Testament, but is common in Diodorus Siculus, Xenophon, Herodotus, Thucydides, etc., for the coming on of a storm, wind (adverse or favorable), or any other change. <span class="cmt_word">On the second day</span>; <span class="greek">δευτεραῖοι</span>. This particular numeral occurs nowhere else in the New Testament, but the analogous <span class="greek">τεταρταῖος</span> is used in <a href="/john/11-39.htm">John 11:39</a>. And Herodotus has <span class="greek">τριταῖος ἀφίκετο</span>, "he went away on the third day." <span class="greek">Τριταῖος</span> is also common in medical writers with <span class="greek">πυρετός</span>, a tertian ague, a fever that recurs on the third day; <span class="greek">τεταρταῖος</span>, a quartan fever; <span class="greek">πεμπταῖος</span>, one recurring on the fifth day; <span class="greek">ἑβδομαῖος</span>, on the seventh day; <span class="greek">ἐνναταῖος</span>, on the ninth day. The forms <span class="greek">δεκαταῖος πεντηκοσταῖος</span>, etc., "doing anything on the tenth, the fiftieth day," also occur. Puteoli; now <span class="accented">Puzzuoli.</span> The Italian port to which ships from Alexandria usually came. Smith quotes a passage from Seneca (Epist., 77) describing the arrival of the Alexandrian wheat-ships at Puteoli. The whole population of Puteoli went out to see them sail into harbor with their topsails (<span class="accented">supparum</span>), which they alone were allowed to carry, in order to hasten their arrival (p. 157), so important to Italy was the corn trade with Alexandria. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/28-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">From [there]</span><br /><span class="grk">ὅθεν</span> <span class="translit">(hothen)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3606.htm">Strong's 3606: </a> </span><span class="str2">From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.</span><br /><br /><span class="word">we weighed anchor</span><br /><span class="grk">περιελόντες</span> <span class="translit">(perielontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4014.htm">Strong's 4014: </a> </span><span class="str2">From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate.</span><br /><br /><span class="word">and came</span><br /><span class="grk">κατηντήσαμεν</span> <span class="translit">(katēntēsamen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2658.htm">Strong's 2658: </a> </span><span class="str2">From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">Rhegium.</span><br /><span class="grk">Ῥήγιον</span> <span class="translit">(Rhēgion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4484.htm">Strong's 4484: </a> </span><span class="str2">Of Latin origin; Rhegium, a place in Italy.</span><br /><br /><span class="word">After</span><br /><span class="grk">μετὰ</span> <span class="translit">(meta)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">one</span><br /><span class="grk">μίαν</span> <span class="translit">(mian)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1520.htm">Strong's 1520: </a> </span><span class="str2">One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.</span><br /><br /><span class="word">day,</span><br /><span class="grk">ἡμέραν</span> <span class="translit">(hēmeran)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2250.htm">Strong's 2250: </a> </span><span class="str2">A day, the period from sunrise to sunset. </span><br /><br /><span class="word">a south wind</span><br /><span class="grk">νότου</span> <span class="translit">(notou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3558.htm">Strong's 3558: </a> </span><span class="str2">The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.</span><br /><br /><span class="word">came up,</span><br /><span class="grk">ἐπιγενομένου</span> <span class="translit">(epigenomenou)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1920.htm">Strong's 1920: </a> </span><span class="str2">To arise, spring up, arrive, come on. From epi and ginomai; to arrive upon, i.e. Spring up.</span><br /><br /><span class="word">[and] on the second day</span><br /><span class="grk">δευτεραῖοι</span> <span class="translit">(deuteraioi)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1206.htm">Strong's 1206: </a> </span><span class="str2">Adj. where English requires an adv., on the second day, on the next day. From deuteros; secondary, i.e. on the second day.</span><br /><br /><span class="word">we arrived</span><br /><span class="grk">ἤλθομεν</span> <span class="translit">(ēlthomen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">at</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">Puteoli.</span><br /><span class="grk">Ποτιόλους</span> <span class="translit">(Potiolous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4223.htm">Strong's 4223: </a> </span><span class="str2">Of Latin origin; little wells, i.e. Mineral springs; Potioli, a place in Italy.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/28-13.htm">Acts 28:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/28-13.htm">Acts 28:13 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/28-13.htm">Acts 28:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/28-13.htm">Acts 28:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/28-13.htm">Acts 28:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/28-13.htm">Acts 28:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/28-13.htm">Acts 28:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/28-13.htm">Acts 28:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/28-13.htm">Acts 28:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/28-13.htm">Acts 28:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/28-13.htm">NT Apostles: Acts 28:13 From there we circled around and arrived (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/28-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 28:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 28:12" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/28-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 28:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 28:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>