CINXE.COM

Mark 14:64 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 14:64 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/14-64.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/14-64.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 14:64</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/14-63.htm" title="Mark 14:63">&#9668;</a> Mark 14:64 <a href="../mark/14-65.htm" title="Mark 14:65">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/14-64.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek: 191">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἠκούσατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_kousate_191.htm" title="ēkousate: Ye heard.">ēkousate</a></td><td class="eng" valign="top">You heard</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/988.htm" title="Strong's Greek 988: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification.">988</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_988.htm" title="Englishman's Greek: 988">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βλασφημίας·<br /><span class="translit"><a href="/greek/blasphe_mias_988.htm" title="blasphēmias: blasphemy.">blasphēmias</a></td><td class="eng" valign="top">blasphemy.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek: 5101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ti_5101.htm" title="ti: what.">ti</a></td><td class="eng" valign="top">What</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular">IPro-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">to you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5316.htm" title="Strong's Greek 5316: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.">5316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5316.htm" title="Englishman's Greek: 5316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φαίνεται;<br /><span class="translit"><a href="/greek/phainetai_5316.htm" title="phainetai: appears.">phainetai</a></td><td class="eng" valign="top">does it appear?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: the.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/pantes_3956.htm" title="pantes: all (severally).">pantes</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2632.htm" title="Strong's Greek 2632: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.">2632</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2632.htm" title="Englishman's Greek: 2632">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατέκριναν<br /><span class="translit"><a href="/greek/katekrinan_2632.htm" title="katekrinan: condemned.">katekrinan</a></td><td class="eng" valign="top">condemned</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1777.htm" title="Strong's Greek 1777: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.">1777</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1777.htm" title="Englishman's Greek: 1777">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔνοχον<br /><span class="translit"><a href="/greek/enochon_1777.htm" title="enochon: deserving.">enochon</a></td><td class="eng" valign="top">deserving</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/einai_1510.htm" title="einai: to be.">einai</a></td><td class="eng" valign="top">to be</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2288.htm" title="Strong's Greek 2288: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">2288</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2288.htm" title="Englishman's Greek: 2288">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θανάτου.<br /><span class="translit"><a href="/greek/thanatou_2288.htm" title="thanatou: of death.">thanatou</a></td><td class="eng" valign="top">of death.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἠκούσατε τῆς βλασφημίας; τί ὑμῖν φαίνεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἠκούσατε τῆς βλασφημίας; τί ὑμῖν φαίνεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; Οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν εἴναι ἔνοχον θανάτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἠκούσατε πάντως τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν εἶναι ἔνοχον θανάτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνενεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν εἶναι ἔνοχον θανάτου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/14.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:64 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν εἶναι ἔνοχον θανάτου</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/14.htm">Mark 14:64 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/14.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/14.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="ēkousate: you have heard -- 191: to hear, listen -- Verb - Aorist Active Indicative - Second Person Plural">ἠκούσατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/988.htm" title="blasphēmias: blasphemy -- 988: slander -- Noun - Genitive Singular Feminine">βλασφημίας·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="ti: how -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Singular Neuter">τί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: to you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5316.htm" title="phainetai: seem -- 5316: to bring to light, to cause to appear -- Verb - Present Indicative Indicative - Third Person Singular">φαίνεται;</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pantes: all -- 3956: all, every -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πάντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2632.htm" title="katekrinan: condemned -- 2632: to give judgment against -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">κατέκριναν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1777.htm" title="enochon: deserving -- 1777: held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ἔνοχον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1511.htm" title="einai: to be -- 1511: am, was, come, is, there is, to be, was. -- Verb - Present Active Infinitive">εἶναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2288.htm" title="thanatou: of death -- 2288: death -- Noun - Genitive Singular Masculine">θανάτου.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/14.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akouo (ak-oo'-o) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported ">Ye have heard</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/988.htm" title="blasphemia (blas-fay-me'-ah) -- blasphemy, evil speaking, railing">the blasphemy</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis (tis) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why">what</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5316.htm" title="phaino (fah'-ee-no) -- appear, seem, be seen, shine, X think">think</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">they all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2632.htm" title="katakrino (kat-ak-ree'-no) -- condemn, damn">condemned</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1511.htm" title="einai (i'-nahee) -- am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was">to be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1777.htm" title="enochos (en'-okh-os) -- in danger of, guilty of, subject to">guilty</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2288.htm" title="thanatos (than'-at-os) -- X deadly, (be...) death">of death</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/14.htm">Mark 14:64 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">שמעתם את הגדוף מה דעתכם וירשיעהו כלם כי חיב מיתה הוא׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/14.htm">Mark 14:64 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܐ ܡܢ ܦܘܡܗ ܫܡܥܬܘܢ ܓܘܕܦܐ ܡܢܐ ܡܬܚܙܐ ܠܟܘܢ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܟܠܗܘܢ ܕܢܘ ܕܚܝܒ ܗܘ ܡܘܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/14-64.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/14.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br />Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You have heard the blasphemy! What is your decision?" And they all condemned Him to be deserving of death.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/leviticus/24-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 24:16</span> And he that blasphemes the name of the LORD, he shall surely be put &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/21-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 21:9-13</span> And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/26-65.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 26:65,66</span> Then the high priest rent his clothes, saying, He has spoken blasphemy; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/22-71.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 22:71</span> And they said, What need we any further witness? for we ourselves &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:18</span> Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-58.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:58,59</span> Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Before Abraham was, I am&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/10-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 10:31-33</span> Then the Jews took up stones again to stone him&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/19-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 19:7</span> The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/14-64.htm">Mark 14:64</a> &#8226; <a href="/niv/mark/14-64.htm">Mark 14:64 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/14-64.htm">Mark 14:64 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/14-64.htm">Mark 14:64 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/14-64.htm">Mark 14:64 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/14-64.htm">Mark 14:64 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/14-64.htm">Mark 14:64 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/14-64.htm">Mark 14:64 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/14-64.htm">Mark 14:64 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/14-64.htm">Mark 14:64 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/14-64.htm">Mark 14:64 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/14-63.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 14:63"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 14:63" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/14-65.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 14:65"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 14:65" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10