CINXE.COM
Job 10:5 Parallel: Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 10:5 Parallel: Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/10-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/10-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/10-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 10:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/10-4.htm" title="Job 10:4">◄</a> Job 10:5 <a href="../job/10-6.htm" title="Job 10:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/10.htm">New International Version</a></span><br />Are your days like those of a mortal or your years like those of a strong man,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/10.htm">New Living Translation</a></span><br />Is your lifetime only as long as ours? Is your life so short<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/10.htm">English Standard Version</a></span><br />Are your days as the days of man, or your years as a man’s years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Are Your days like those of a mortal, or Your years like those of a man,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />‘Are Your days like the days of a mortal, Or Your years like a man’s year,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/10.htm">NASB 1995</a></span><br />'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘Are Thy days as the days of a mortal, Or Thy years as man’s years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />‘Are Your days as the days of a mortal, Are Your years as man’s years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Are your days like those of a human, or your years like those of a man,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Are Your days like those of a human, or Your years like those of a man, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Is your life as short as ours? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/10.htm">Good News Translation</a></span><br />Is your life as short as ours? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/10.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Are your days like a mortal's days? Are your years like a human's years?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/10.htm">International Standard Version</a></span><br />Can you live only as long as a human being? Or live the years of a mortal man?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/10.htm">NET Bible</a></span><br />Are your days like the days of a mortal, or your years like the years of a mortal, </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/10.htm">King James Bible</a></span><br /><i>Are</i> thy days as the days of man? <i>are</i> thy years as man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/10.htm">New King James Version</a></span><br /><i>Are</i> Your days like the days of a mortal man? <i>Are</i> Your years like the days of a mighty man,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Are your days as the days of man? are your years as man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/10.htm">World English Bible</a></span><br />Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/10.htm">American King James Version</a></span><br />Are your days as the days of man? are your years as man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/10.htm">American Standard Version</a></span><br />Are thy days as the days of man, Or thy years as man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/10.htm">A Faithful Version</a></span><br /><i>Are</i> Your days like the days of man? <i>Are</i> Your years like man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/10.htm">English Revised Version</a></span><br />Are thy days as the days of man, or thy years as man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Are thy dayes as mans dayes? Or thy yeres, as the time of man,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Or are thy dayes as the dayes of man? and thy yeres as mans yeres?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Are thy dayes as the dayes of man, and thy yeares as mans yeares?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />[Are] Your days as the days of man? Your years as the days of a man?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> As the days of man are Thy days? Thy years as the days of a man?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Are thy days as man's days? or thy years as the days of man?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Are thy days as the days of man, and are thy years as the times of men: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Are your days just like the days of man, and are your years as the times of humans,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/10.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Or are your days as the days of man, or your years as the days of a man<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Are thy days as the days of men? Are thy years as man's days?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/10.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Are Thy days as the days of man, Or Thy years as a man's days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/10.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Or is thy life human, or thy years <i>the years</i> of a man,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: hă·ḵî·mê (Art, Prep-k:: N-mpc) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">Are Your days</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yā·me·ḵā (N-mpc:: 2ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">like those</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: ’ĕ·nō·wōš (N-ms) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">of a mortal,</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: ’i·mōš- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">or</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: nō·w·ṯe·ḵā (N-fpc:: 2ms) -- A year. (in plura or shanah; from shanah; a year.">Your years</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: kî·mê (Prep-k:: N-mpc) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">like those</a> <a href="/hebrew/1397.htm" title="1397: ḡā·ḇer (N-ms) -- Man. From gabar; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply.">of a man,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">As the days</a><a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind"> of man</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> [are] Thy days</a><a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year">? Thy years</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> as the days</a><a href="/hebrew/1397.htm" title="1397. geber (gheh'-ber) -- man"> of a man?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms">Are Your</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpc 3117"> days</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> like</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpc 3117"> those</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="אֱנֹושׁ_1 ncmsa 582"> of a human</a>, <a href="/hebrew/518.htm" title="אִם Pc 518">or</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> Your</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="שָׁנָה ncfpc 8141"> years</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> like</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpc 3117"> those</a> <a href="/hebrew/1397.htm" title="גֶּבֶר_1 ncmsa 1397"> of a man</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">Are Your days</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">as the days</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">of a mortal,</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">Or</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year">Your years</a> <a href="/hebrew/1397.htm" title="1397. geber (gheh'-ber) -- man">as man's</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">years,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">[Are] thy days</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">as the days</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">of man?</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year">[are] thy years</a> <a href="/hebrew/1397.htm" title="1397. geber (gheh'-ber) -- man">as man's</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days,</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/10-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 10:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 10:4" /></a></div><div id="right"><a href="../job/10-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 10:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 10:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>