CINXE.COM
John 13:19 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 13:19 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/13-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/john/13-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > John 13:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/13-18.htm" title="John 13:18">◄</a> John 13:19 <a href="../john/13-20.htm" title="John 13:20">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/john/13-19.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/ap_575.htm" title="ap’: from.">ap’</a></td><td class="eng" valign="top">From</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/737.htm" title="Strong's Greek 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.">737</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_737.htm" title="Englishman's Greek: 737">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄρτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/arti_737.htm" title="arti: presently-now.">arti</a></td><td class="eng" valign="top">this time</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγω<br /><span class="translit"><a href="/greek/lego__3004.htm" title="legō: I tell.">legō</a></td><td class="eng" valign="top">I am telling</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4253.htm" title="Strong's Greek 4253: A primary preposition; "fore", i.e. In front of, prior to.">4253</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4253.htm" title="Englishman's Greek: 4253">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pro_4253.htm" title="pro: before.">pro</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γενέσθαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/genesthai_1096.htm" title="genesthai: to become.">genesthai</a></td><td class="eng" valign="top">it comes to pass,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Middle">V-ANM</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">so that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4100.htm" title="Strong's Greek 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">4100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4100.htm" title="Englishman's Greek: 4100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πιστεύσητε*<br /><span class="translit"><a href="/greek/pisteuse_te_4100.htm" title="pisteusēte: ye might believe.">pisteusēte</a></td><td class="eng" valign="top">you should believe</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3752.htm" title="Strong's Greek 3752: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.">3752</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3752.htm" title="Englishman's Greek: 3752">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅταν<br /><span class="translit"><a href="/greek/otan_3752.htm" title="hotan: when.">hotan</a></td><td class="eng" valign="top">when</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γένηται<br /><span class="translit"><a href="/greek/gene_tai_1096.htm" title="genētai: is become.">genētai</a></td><td class="eng" valign="top">it comes to pass,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular">V-ASM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγώ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ego__1473.htm" title="egō: I.">egō</a></td><td class="eng" valign="top">I</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰμι.<br /><span class="translit"><a href="/greek/eimi_1510.htm" title="eimi: am [he].">eimi</a></td><td class="eng" valign="top">am [He].</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἀπ’ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἀπ' ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἀπ' ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύητε / πιστεύσητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἀπ’ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα, ὅταν γένηται, πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἀπ’ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀπάρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύσητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἀπ’ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα, ὅταν γένηται, πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/13.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἀπ' ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/john/13.htm">John 13:19 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/john/13.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/john/13.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="ap: Now -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/737.htm" title="arti: now -- 737: just now -- Adverb">ἄρτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legō: I tell -- 3004: to say -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">λέγω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4253.htm" title="pro: before -- 4253: before -- Preposition">πρὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="genesthai: to happen -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Infinitive">γενέσθαι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: so that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="pisteuēte: you may believe -- 4100: to believe, entrust -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Second Person Plural">πιστεύητε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3752.htm" title="otan: when -- 3752: whenever -- Conjunction">ὅταν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="genētai: it happens -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Subjunctive - Third Person Singular">γένηται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1473.htm" title="egō: I -- 1473: I (only expressed when emphatic) -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular">ἐγὼ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1510.htm" title="eimi: am -- 1510: I exist, I am -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">εἰμι.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/john/13.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">Now</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/737.htm" title="arti (ar'-tee) -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">I tell</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4253.htm" title="pro (pro) -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations">before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">it come</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3752.htm" title="hotan (hot'-an) -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while">when</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">it is come to pass</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="pisteuo (pist-yoo'-o) -- believe(-r), commit (to trust), put in trust with">ye may believe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1473.htm" title="ego (eg-o') -- I, me">I</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1510.htm" title="eimi (i-mee') -- am, have been, X it is I, was">am he</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/john/13.htm">John 13:19 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">מעתה אני אמר לכם בטרם היותה למען בבואה תאמינו כי אני הוא׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/john/13.htm">John 13:19 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܡܢ ܗܫܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܕܢܗܘܐ ܕܡܐ ܕܗܘܐ ܬܗܝܡܢܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/john/13-19.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/13.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"From now on I am telling you before it comes to pass, so that when it does occur, you may believe that I am He.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/13.htm">King James Bible</a></span><br />Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am <i>he</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am He. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Now. or, From henceforth. I tell.</p><p class="tskverse"><a href="/john/14-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 14:29</span> And now I have told you before it come to pass, that, when it is …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/16-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 16:4</span> But these things have I told you, that when the time shall come, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/41-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 41:23</span> Show the things that are to come hereafter, that we may know that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/48-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 48:5</span> I have even from the beginning declared it to you; before it came …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/24-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 24:25</span> Behold, I have told you before.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/21-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 21:13</span> And it shall turn to you for a testimony.</a></p><p class="hdg">that I.</p><p class="tskverse"><a href="/john/1-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:15</span> John bore witness of him, and cried, saying, This was he of whom …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:23,24,58</span> And he said to them, You are from beneath; I am from above: you are …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/43-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 43:10</span> You are my witnesses, said the LORD, and my servant whom I have chosen: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 3:1</span> Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:3</span> And said to him, Are you he that should come, or do we look for another?</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/1-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 1:17,18</span> And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/john/13-19.htm">John 13:19</a> • <a href="/niv/john/13-19.htm">John 13:19 NIV</a> • <a href="/nlt/john/13-19.htm">John 13:19 NLT</a> • <a href="/esv/john/13-19.htm">John 13:19 ESV</a> • <a href="/nasb/john/13-19.htm">John 13:19 NASB</a> • <a href="/kjv/john/13-19.htm">John 13:19 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/john/13-19.htm">John 13:19 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/john/13-19.htm">John 13:19 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/john/13-19.htm">John 13:19 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/john/13-19.htm">John 13:19 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/john/13-19.htm">John 13:19 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/13-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 13:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 13:18" /></a></div><div id="right"><a href="../john/13-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 13:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 13:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>