CINXE.COM

Acts 22:3 Parallel: I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 22:3 Parallel: I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/22-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/22-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/22-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 22:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/22-2.htm" title="Acts 22:2">&#9668;</a> Acts 22:3 <a href="../acts/22-4.htm" title="Acts 22:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/22.htm">New International Version</a></span><br />"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/22.htm">New Living Translation</a></span><br />Then Paul said, &#8220;I am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, and I was brought up and educated here in Jerusalem under Gamaliel. As his student, I was carefully trained in our Jewish laws and customs. I became very zealous to honor God in everything I did, just like all of you today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/22.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God as all of you are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/22.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but raised in this city. I was educated at the feet of Gamaliel in strict conformity to the law of our fathers. I am just as zealous for God as any of you here today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the Law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/22.htm">NASB 1995</a></span><br />"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/22.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God, just as you all are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/22.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strictness of the law of our fathers, being ardent <i>and</i> passionate for God just as all of you are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/22.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He continued, &#8220;I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strictness of our ancestral law. I was zealous for God, just as all of you are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He continued, "I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel and educated according to the strict view of our patriarchal law. Being zealous for God, just as all of you are today,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/22.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I am a Jew, born in the city of Tarsus in Cilicia. But I grew up here in Jerusalem where I was a student of Gamaliel and was taught to follow every single law of our ancestors. In fact, I was just as eager to obey God as any of you are today. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/22.htm">Good News Translation</a></span><br />"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up here in Jerusalem as a student of Gamaliel. I received strict instruction in the Law of our ancestors and was just as dedicated to God as are all of you who are here today. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/22.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"I'm a Jew. I was born and raised in the city of Tarsus in Cilicia and received my education from Gamaliel here in Jerusalem. My education was in the strict rules handed down by our ancestors. I was as devoted to God as all of you are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/22.htm">International Standard Version</a></span><br />"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia but raised in this city and educated at the feet of Gamaliel in the strict ways of our ancestral Law. I am as zealous for God as all of you are today. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/22.htm">NET Bible</a></span><br />"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ancestors, and was zealous for God just as all of you are today.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/22.htm">King James Bible</a></span><br />I am verily a man <i>which am</i> a Jew, born in Tarsus, <i>a city</i> in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, <i>and</i> taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/22.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the strictness of our fathers&#8217; law, and was zealous toward God as you all are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/22.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I am verily a man who is a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as you all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/22.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the Law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/22.htm">World English Bible</a></span><br />"I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/22.htm">American King James Version</a></span><br />I am truly a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as you all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/22.htm">American Standard Version</a></span><br />I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/22.htm">A Faithful Version</a></span><br />"I am a man who is indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been instructed according to the exactness of the law of our fathers, being a zealot for God, even as you all are this day;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/22.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, educated according to [the] exactness of the law of [our] fathers, being zealous for God, as ye are all this day;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/22.htm">English Revised Version</a></span><br />I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/22.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I am verily a man who am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, being zealous towards God, as ye all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/22.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />I am verely a man, which am a Iew, borne in Tarsus in Cilicia, but brought vp in this citie at the feete of Gamaliel, & instructed according to the perfect maner of the Lawe of the Fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/22.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />I am verily a man which am a Iewe, borne in Tarsus in Cilicia, and yet brought vp in this citie at ye feete of Gamaliel, and infourmed accordyng to the perfect maner of the lawe of ye fathers, and was zelous towarde God, as ye all are this same day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/22.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />I am a man which am a Iewe, borne at Tharsis in Celicia, and broughte vp in this cite at the fete off Gamaliel, enfourmed diligently in the lawe of the fathers, and was feruent mynded to God warde, as ye all are also this daye,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/22.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />I am verely aman which am a Iewe borne in Tharsus a cite in Cicill: neverthelesse yet brought vp in this cite at ye fete of Gamaliel and informed diligently in the lawe of the fathers and was fervent mynded to Godwarde as ye a ll are this same daye</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/22.htm">Literal Standard Version</a></span><br />&#8220;I, indeed, am a man, a Jew, having been born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been taught according to the exactness of a law of the fathers, being zealous of God, as all you are today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/22.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />"I am a Jew, a man born in Tarsus of Cilicia and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been instructed according to <i>the</i> exactness of the Law of our Fathers, being a zealous one of God, even as you all are this day,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'I, indeed, am a man, a Jew, having been born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been taught according to the exactitude of a law of the fathers, being zealous of God, as all ye are to-day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/22.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />I am truly a Jew, a man born in Tarsus, of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the exactness of the fathers' law, being zealous of God, as all ye are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/22.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city beside the feet of Gamaliel, having been instructed according to the exactness of the law of our fathers, being a zealous one for God, just as you all are this day;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/22.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he saith: I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, taught according to the truth of the law of the fathers, zealous for the law, as also all you are this day: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/22.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said: &#8220;I am a Jewish man, born at Tarsus in Cilicia, but raised in this city beside the feet of Gamaliel, taught according to the truth of the law of the fathers, zealous for the law, just as all of you also are to this day.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/22.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;I was raised in this city at the feet of Gamaliel, and I was instructed perfectly in the tradition of our fathers, and I am zealous for God, as also are all of you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/22.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I am a Jew, born in Tarsus of Ci-li&#8217;cia, yet I was brought up in this city under the care and guidance of Ga-ma&#8217;li-el, and trained perfectly according to the law of our fathers, and was zealous toward God, just as you are also.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/22.htm">Anderson New Testament</a></span><br />I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, yet educated in this city, at the feet of Gamaliel, and instructed according to the strict discipline of the law of our fathers, being zealous for God, as you all are this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/22.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And he says, I am Jewish man, having been born in Tarsus of Cilicia, having been brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the accuracy of patristic law, being a zealot of God, as you all are this day;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/22.htm">Haweis New Testament</a></span><br />I am indeed a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but educated in this city at the feet of Gamaliel, instructed accurately in the law of our fathers, being zealous for God, as ye all are this day:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/22.htm">Mace New Testament</a></span><br />then he said, I am a Jew, a native of Tarsus in Cilicia, but had my education in this city: at the feet of Gamaliel I was instructed in the law, and in the exact decisions of our fathers, and was as religiously zealous as you are at this time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/22.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city. I was carefully trained at the feet of Gamaliel in the Law of our forefathers, and, like all of you to-day, was zealous for God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/22.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and he says, "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been trained according to <i>the</i> exactness of the ancestral law, being zealous for God, even as ye all are to-day;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/22.htm">Worsley New Testament</a></span><br />#NAME?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/22.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: Eg&#333; (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">&#8220;I</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi (V-PIA-1S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">am</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaios (Adj-NMS) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">a Jew,</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: an&#275;r (N-NMS) -- A male human being; a man, husband. A primary word; a man."></a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: gegenn&#275;menos (V-RPM/P-NMS) -- From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.">born</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/5019.htm" title="5019: Tars&#333; (N-DFS) -- Tarsus, the capital of the Roman province Cilicia. Perhaps the same as tarsos; Tarsus, a place in Asia Minor.">Tarsus</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2791.htm" title="2791: Kilikias (N-GFS) -- Probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor.">of Cilicia,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/397.htm" title="397: anatethrammenos (V-RPM/P-NMS) -- To rear, bring up, nourish, educate. From ana and trepho; to rear.">raised</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: taut&#275; (DPro-DFS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polei (N-DFS) -- A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">city.</a> <a href="/greek/3811.htm" title="3811: pepaideumenos (V-RPM/P-NMS) -- From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline.">I was educated</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">at</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas (N-AMP) -- The foot. A primary word; a foot.">feet</a> <a href="/greek/1059.htm" title="1059: Gamali&#275;l (N-GMS) -- Gamaliel, a noted Pharisee, teacher of Saul. Of Hebrew origin; Gamaliel, an Israelite.">of Gamaliel</a> <a href="/greek/195.htm" title="195: akribeian (N-AFS) -- Strictness, accuracy, exactness, attention to detail, scrupulousness. From the same as akribestatos; exactness.">in strict</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">conformity</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomou (N-GMS) -- From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.">law</a> <a href="/greek/3971.htm" title="3971: patr&#333;ou (Adj-GMS) -- Hereditary, received from fathers. From pater; paternal, i.e. Hereditary.">of our fathers.</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparch&#333;n (V-PPA-NMS) -- To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">I am</a> <a href="/greek/2207.htm" title="2207: z&#275;l&#333;t&#275;s (N-NMS) -- One who is eagerly devoted to a person or a thing, a zealot. From zeloo; a zealot.">just as zealous</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">for</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou (N-GMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kath&#333;s (Adv) -- According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">as</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes (Adj-NMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">any of</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: este (V-PIA-2P) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">here</a> <a href="/greek/4594.htm" title="4594: s&#275;meron (Adv) -- Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.">today.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)">&#8216;I</a><a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">, indeed, am</a><a href="/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man"> a man</a><a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">, a Jew</a><a href="/greek/1080.htm" title="1080. gennao (ghen-nah'-o) -- to beget, to bring forth">, having been born</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/5019.htm" title="5019. Tarsos (tar-sos') -- Tarsus, a city of Cilicia"> Tarsus</a><a href="/greek/2791.htm" title="2791. Kilikia (kil-ik-ee'-ah) -- Cilicia, a province of Asia Minor"> of Cilicia</a><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">, and</a><a href="/greek/397.htm" title="397. anatrepho (an-at-ref'-o) -- to nurse up, nourish"> brought up</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her"> this</a><a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city"> city</a><a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside"> at</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4228.htm" title="4228. pous (pooce) -- a foot"> feet</a><a href="/greek/1059.htm" title="1059. Gamaliel (gam-al-ee-ale') -- Gamaliel, a renowned teacher of the law"> of Gamaliel</a><a href="/greek/3811.htm" title="3811. paideuo (pahee-dyoo'-o) -- to train children, to chasten, correct">, having been taught</a><a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to"> according to</a><a href="/greek/195.htm" title="195. akribeia (ak-ree'-bi-ah) -- exactness"> the exactitude</a><a href="/greek/3551.htm" title="3551. nomos (nom'-os) -- that which is assigned, hence usage, law"> of a law</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/3971.htm" title="3971. patroios (pat-ro'-os) -- of one's fathers, received from one's fathers"> fathers</a><a href="/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">, being</a><a href="/greek/2207.htm" title="2207. zelotes (dzay-lo-tace') -- zealous"> zealous</a><a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god"> of God</a><a href="/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">, as</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/5210.htm" title="5210. humeis (hoo-mice') -- you"> ye</a><a href="/greek/2075.htm" title="2075. este (es-teh') -- be, have been, belong. "> are</a><a href="/greek/4594.htm" title="4594. semeron (say'-mer-on) -- today"> to-day.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">He <a href="/greek/1473.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -ns-- 1473"> continued, &ldquo;I</a> <a href="/greek/1510.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 1-s--pai 1510"> am</a> <a href="/greek/2453.htm" title="&#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#8150;&#959;&#962; a- -nsm- 2453"> a Jewish</a> <a href="/greek/435.htm" title="&#7936;&#957;&#8053;&#961; n- -nsm- 435"> man</a>, <a href="/greek/1080.htm" title="&#947;&#949;&#957;&#957;&#8049;&#969; v- -nsm-xpp 1080">born</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/5019.htm" title="&#932;&#945;&#961;&#963;&#8057;&#962; n- -dsf- 5019"> Tarsus</a> <a href="/greek/2791.htm" title="&#922;&#953;&#955;&#953;&#954;&#8055;&#945; n- -gsf- 2791"> of Cilicia</a> <a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161"> but</a> <a href="/greek/397.htm" title="&#7936;&#957;&#945;&#964;&#961;&#8051;&#966;&#969; v- -nsm-xpp 397"> brought up</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/5026.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -dsf- 5026"> this</a> <a href="/greek/4172.htm" title="&#960;&#8057;&#955;&#953;&#962; n- -dsf- 4172"> city</a> <a href="/greek/3844.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#8049; p- 3844"> at</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apm- 3588"> the</a> <a href="/greek/4228.htm" title="&#960;&#959;&#8059;&#962; n- -apm- 4228"> feet</a> <a href="/greek/1059.htm" title="&#915;&#945;&#956;&#945;&#955;&#953;&#8053;&#955; n- -gsm- 1059"> of Gamaliel</a> <a href="/greek/3811.htm" title="&#960;&#945;&#953;&#948;&#949;&#8059;&#969; v- -nsm-xpp 3811"> and educated</a> <a href="/greek/2596.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#8049; p- 2596"> according to</a> <a href="/greek/195.htm" title="&#7936;&#954;&#961;&#8055;&#946;&#949;&#953;&#945; n- -asf- 195"> the strict view</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsm- 3588"> of our</a> <a href="/greek/3971.htm" title="&#960;&#945;&#964;&#961;&#8183;&#959;&#962; a- -gsm- 3971"> patriarchal</a> <a href="/greek/3551.htm" title="&#957;&#8057;&#956;&#959;&#962; n- -gsm- 3551"> law</a>. <a href="/greek/5225.htm" title="&#8017;&#960;&#8049;&#961;&#967;&#969; v- -nsm-pap 5225">Being</a> <a href="/greek/2207.htm" title="&#950;&#951;&#955;&#969;&#964;&#8053;&#962; n- -nsm- 2207"> zealous</a> <a href="/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -gsm- 2316"> for God</a>, <a href="/greek/2531.htm" title="&#954;&#945;&#952;&#8061;&#962; c- 2531">just as</a> <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -npm- 3956"> all</a> <a href="/greek/5210.htm" title="&#963;&#8059; rp -np-- 5210"> of you</a> <a href="/greek/2075.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 2-p--pai 2075"> are</a> <a href="/greek/4594.htm" title="&#963;&#8053;&#956;&#949;&#961;&#959;&#957; d- 4594"> today</a>,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">"I am</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">a Jew,</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080. gennao (ghen-nah'-o) -- to beget, to bring forth">born</a> <a href="/greek/5019.htm" title="5019. Tarsos (tar-sos') -- Tarsus, a city of Cilicia">in Tarsus</a> <a href="/greek/2791.htm" title="2791. Kilikia (kil-ik-ee'-ah) -- Cilicia, a province of Asia Minor">of Cilicia,</a> <a href="/greek/397.htm" title="397. anatrepho (an-at-ref'-o) -- to nurse up, nourish">but brought</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">up in this</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city,</a> <a href="/greek/3811.htm" title="3811. paideuo (pahee-dyoo'-o) -- to train children, to chasten, correct">educated</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">under</a> <a href="/greek/1059.htm" title="1059. Gamaliel (gam-al-ee-ale') -- Gamaliel, a renowned teacher of the law">Gamaliel,</a> <a href="/greek/195.htm" title="195. akribeia (ak-ree'-bi-ah) -- exactness">strictly</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">according</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551. nomos (nom'-os) -- that which is assigned, hence usage, law">to the law</a> <a href="/greek/3971.htm" title="3971. patroios (pat-ro'-os) -- of one's fathers, received from one's fathers">of our fathers,</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">being</a> <a href="/greek/2207.htm" title="2207. zelotes (dzay-lo-tace') -- zealous">zealous</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">for God</a> <a href="/greek/2531a.htm" title="2531a">just</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">as you all</a> <a href="/greek/4594.htm" title="4594. semeron (say'-mer-on) -- today">are today.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/22.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)">I</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">am</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303. men (men) -- truly, indeed">verily</a> <a href="/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">a man</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">[which am] a Jew,</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080. gennao (ghen-nah'-o) -- to beget, to bring forth">born</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/5019.htm" title="5019. Tarsos (tar-sos') -- Tarsus, a city of Cilicia">Tarsus,</a> <a href="/greek/2791.htm" title="2791. Kilikia (kil-ik-ee'-ah) -- Cilicia, a province of Asia Minor">[a city] in Cilicia,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">yet</a> <a href="/greek/397.htm" title="397. anatrepho (an-at-ref'-o) -- to nurse up, nourish">brought up</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her">this</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">at</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228. pous (pooce) -- a foot">the feet</a> <a href="/greek/1059.htm" title="1059. Gamaliel (gam-al-ee-ale') -- Gamaliel, a renowned teacher of the law">of Gamaliel,</a> <a href="/greek/3811.htm" title="3811. paideuo (pahee-dyoo'-o) -- to train children, to chasten, correct">[and] taught</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">according</a> <a href="/greek/195.htm" title="195. akribeia (ak-ree'-bi-ah) -- exactness">to the perfect manner</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551. nomos (nom'-os) -- that which is assigned, hence usage, law">of the law</a> <a href="/greek/3971.htm" title="3971. patroios (pat-ro'-os) -- of one's fathers, received from one's fathers">of the fathers,</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225. huparcho (hoop-ar'-kho) -- to begin, to be ready or at hand, to be">and was</a> <a href="/greek/2207.htm" title="2207. zelotes (dzay-lo-tace') -- zealous">zealous</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">toward God,</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531. kathos (kath-oce') -- just as, as">as</a> <a href="/greek/5210.htm" title="5210. humeis (hoo-mice') -- you">ye</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/2075.htm" title="2075. este (es-teh') -- be, have been, belong. ">are</a> <a href="/greek/4594.htm" title="4594. semeron (say'-mer-on) -- today">this day.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/22-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 22:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 22:2" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/22-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 22:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 22:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10