CINXE.COM

Strong's Greek: 3495. νεανίσκος (neaniskos) -- Young man

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3495. νεανίσκος (neaniskos) -- Young man</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3495.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3495.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3495</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3494.htm" title="3494">&#9668;</a> 3495. neaniskos <a href="../greek/3496.htm" title="3496">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">neaniskos: Young man</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">νεανίσκος</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Masculine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>neaniskos<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>neh-ah-NEES-kos<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(neh-an-is'-kos)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Young man<br><span class="tophdg">Meaning: </span>a young man, youth, an attendant.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word νέος (neos), meaning "new" or "young."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar contexts is נַעַר (na'ar), which also means "young man" or "youth."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The term "neaniskos" refers to a young man, typically in the prime of life, often characterized by strength, vigor, and potential. In the New Testament, it is used to describe individuals who are not yet fully mature but are beyond childhood.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, young men were often seen as the embodiment of potential and future leadership. They were expected to be physically strong, courageous, and prepared to take on responsibilities. In Jewish culture, young men were also seen as vital members of the community, often involved in learning and preparing for adult roles in society and religious life.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3494.htm">neanias</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>a young man, a youth<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>young man (7), young men (4).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3495: νεανίσκος</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">νεανίσκος</span></span>, <span class="greek2">νεανίσκου</span>, <span class="greek2">ὁ</span> (from <span class="greek2">νέαν</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">νεανίας</span></span>; on the ending <span class="greek2">νεανίσκος</span>, <span class="greek2">νεανισκη</span>, which has diminutive force, as <span class="greek2">ἀνθρωπίσκος</span>, <span class="greek2">βασιλίσκος</span>, <span class="greek2">παιδίσκη</span>, etc., cf. Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873) Ausf. Spr. ii., p. 443), from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">בָּחוּר</span> and <span class="hebrew">נַעַר</span>; <span class="accented">a young man, youth</span>: <a href="/interlinear/matthew/19-20.htm">Matthew 19:20, 22</a>; <a href="/interlinear/mark/14-51.htm">Mark 14:51a</a>; <a href="/interlinear/mark/16-5.htm">Mark 16:5</a>; <a href="/interlinear/luke/7-14.htm">Luke 7:14</a>; <a href="/interlinear/acts/2-17.htm">Acts 2:17</a>; (and <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> in <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 23:18> (here <span class="manuref">WH</span> marginal reading only), <BIBLE/VERSE_ONLY:Acts 23:22>); <a href="/interlinear/1_john/2-13.htm">1 John 2:13</a>f; like <span class="hebrew">נַעַר</span> (<a href="/interlinear/2_samuel/2-14.htm">2 Samuel 2:14</a>; <a href="/interlinear/genesis/14-24.htm">Genesis 14:24</a>, etc.; cf. German <span class="foreign">Bursche</span>, Knappe equivalent to Knabe (cf. our colloquial <span class="accented">boys,</span> <span class="accented">lads </span>)) used of <span class="accented">a young attendant or servant</span>: so the plural in <a href="/interlinear/mark/14-51.htm">Mark 14:51</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <a href="/interlinear/acts/5-10.htm">Acts 5:10</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>young man. <p>From the same as <a href="/greek/3494.htm">neanias</a>; a youth (under forty) -- young man. <p>see GREEK <a href="/greek/3494.htm">neanias</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>νεανία νεανίας Νεανισκε Νεανίσκε νεανισκοι νεανίσκοι νεανίσκοις νεανισκον νεανίσκον νεανισκος νεανίσκος νεανίσκου νεανίσκους νεανίσκω νεανίσκων Neaniske Neaníske neaniskoi neanískoi neaniskon neanískon neaniskos neanískos<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/19-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ ὁ <b>νεανίσκος</b> Ταῦτα πάντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">The young man</span> said to Him, All<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">The young man</span> saith unto him,<br><a href="/interlinear/matthew/19-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to him the <span class="itali">young man</span> things All these<p><b><a href="/text/matthew/19-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ ὁ <b>νεανίσκος</b> τὸν λόγον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But when the young man</span> heard this<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">when the young man</span> heard<br><a href="/interlinear/matthew/19-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover the <span class="itali">young man</span> the statement<p><b><a href="/text/mark/14-51.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>νεανίσκος</b> τις συνηκολούθει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">A young man</span> was following Him, wearing<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> certain <span class="itali">young man,</span> having a linen cloth<br><a href="/interlinear/mark/14-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">[a] young man</span> certain was following<p><b><a href="/text/mark/16-5.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μνημεῖον εἶδον <b>νεανίσκον</b> καθήμενον ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they saw <span class="itali">a young man</span> sitting<br><a href="/kjvs/mark/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they saw <span class="itali">a young man</span> sitting<br><a href="/interlinear/mark/16-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> tomb they saw <span class="itali">a young man</span> sitting on<p><b><a href="/text/luke/7-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ εἶπεν <b>Νεανίσκε</b> σοὶ λέγω</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And He said, <span class="itali">Young man,</span> I say<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he said, <span class="itali">Young man,</span> I say<br><a href="/interlinear/luke/7-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And he said <span class="itali">Young man</span> to you I say<p><b><a href="/text/acts/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 2:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οἱ <b>νεανίσκοι</b> ὑμῶν ὁράσεις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> SHALL PROPHESY, <span class="itali">AND YOUR YOUNG MEN</span> SHALL SEE<br><a href="/kjvs/acts/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and your <span class="itali">young men</span> shall see visions,<br><a href="/interlinear/acts/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and the <span class="itali">young men</span> of you visions<p><b><a href="/text/acts/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ οἱ <b>νεανίσκοι</b> εὗρον αὐτὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and breathed her last, <span class="itali">and the young men</span> came<br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">the young men</span> came in,<br><a href="/interlinear/acts/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover the <span class="itali">young [men]</span> found her<p><b><a href="/text/acts/23-18.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦτον τὸν <b>νεανίσκον</b> ἀγαγεῖν πρὸς</span><br><a href="/interlinear/acts/23-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this <span class="itali">young man</span> to lead to<p><b><a href="/text/acts/23-22.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπέλυσε τὸν <b>νεανίσκον</b> παραγγείλας μηδενὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> let <span class="itali">the young man</span> go,<br><a href="/interlinear/acts/23-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> dismissed the <span class="itali">young man</span> having instructed [him] to no one<p><b><a href="/text/1_john/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">1 John 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_john/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γράφω ὑμῖν <b>νεανίσκοι</b> ὅτι νενικήκατε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_john/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I am writing <span class="itali">to you, young men,</span> because<br><a href="/kjvs/1_john/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you, <span class="itali">young men,</span> because<br><a href="/interlinear/1_john/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I write to you <span class="itali">young men</span> because you have overcome<p><b><a href="/text/1_john/2-14.htm" title="Biblos Lexicon">1 John 2:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_john/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔγραψα ὑμῖν <b>νεανίσκοι</b> ὅτι ἰσχυροί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_john/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I have written <span class="itali">to you, young men,</span> because<br><a href="/kjvs/1_john/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you, <span class="itali">young men,</span> because<br><a href="/interlinear/1_john/2-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I have written to you <span class="itali">young men</span> because strong<p><b><a href="/greek/3495.htm">Strong's Greek 3495</a><br><a href="/greek/strongs_3495.htm">11 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/neaniske_3495.htm">Νεανίσκε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/neaniskoi_3495.htm">νεανίσκοι &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/neaniskon_3495.htm">νεανίσκον &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/neaniskos_3495.htm">νεανίσκος &#8212; 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3494.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3494"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3494" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3496.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3496"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3496" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10