CINXE.COM
2 Timothy 2:9 Multilingual: wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Timothy 2:9 Multilingual: wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/2_timothy/2-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_timothy/2-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/2_timothy/2-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 2 Timothy 2:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_timothy/2-8.htm" title="2 Timothy 2:8">◄</a> 2 Timothy 2:9 <a href="../2_timothy/2-10.htm" title="2 Timothy 2:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_timothy/2.htm">King James Bible</a></span><br />Wherein I suffer trouble, as an evil doer, <i>even</i> unto bonds; but the word of God is not bound.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_timothy/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_timothy/2.htm">English Revised Version</a></span><br />wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_timothy/2.htm">World English Bible</a></span><br />in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word isn't chained.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_timothy/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> in which I suffer evil -- unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/2_timothy/2.htm">2 Timoteut 2:9 Albanian</a><br></span><span class="alb">për të cilin unë po vuaj deri edhe në pranga posi keqbërës; por fjala e Perëndisë nuk lidhet në pranga.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/2_timothy/2.htm">2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:9 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">որուն մէջ կը չարչարուիմ չարագործի մը պէս՝ մինչեւ անգամ կապերով. բայց Աստուծոյ խօսքը կապուած չէ:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/2_timothy/2.htm">2 Timotheogana. 2:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Ceinetan, gaizquiguile anço, affligitzen bainaiz estecailluetarano: baina Iaunaren hitza eztuc estecatua.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/2_timothy/2.htm">Dyr Timyteus B 2:9 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Für dös haan i zo n Leidn und bin ankött wie ayn Schaecher, aber s Wort von n Herrgot kan niemdd fössln.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/2_timothy/2.htm">2 Тимотей 2:9 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">за което страдам до окови, като злодеец. Но Божието слово не се връзва.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/2_timothy/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/2_timothy/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样;然而,神的道却不被捆绑。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/2_timothy/2.htm">提 摩 太 後 書 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">我 為 這 福 音 受 苦 難 , 甚 至 被 捆 綁 , 像 犯 人 一 樣 。 然 而 神 的 道 卻 不 被 捆 綁 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/2_timothy/2.htm">提 摩 太 後 書 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">我 为 这 福 音 受 苦 难 , 甚 至 被 捆 绑 , 像 犯 人 一 样 。 然 而 神 的 道 却 不 被 捆 绑 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/2_timothy/2.htm">Druga poslanica Timoteju 2:9 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Za nj se ja zlopatim sve do okova, kao zločinac. Ali riječ Božja nije okovana!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/2_timothy/2.htm">Druhá Timoteovi 2:9 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">V kterémžto protivenství trpím, až i vězení, jako bych zločinec byl, ale slovo Boží není u vězení.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/2_timothy/2.htm">2 Timoteus 2:9 Danish</a><br></span><span class="dan">for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/2_timothy/2.htm">2 Timotheüs 2:9 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Om hetwelk ik verdrukkingen lijde tot de banden toe, als een kwaaddoener; maar het Woord Gods is niet gebonden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/2_timothy/2.htm">2 Timóteushoz 2:9 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">A melyért, mint egy gonosztevõ, szenvedek mind a fogságig; de az Istennek beszéde nincs bilincsbe verve.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/2_timothy/2.htm">Al Timoteo 2 2:9 Esperanto</a><br></span><span class="esp">en gxi mi elportas suferadon gxis ligiloj, kiel krimulo, sed la vorto de Dio ne estas ligita.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/2_timothy/2.htm">Toinen kirje Timoteukselle 2:9 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Jossa minä vaivaa kärsin kahleisiin asti niinkuin pahantekiä; vaan ei Jumalan sana ole sidottu.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/2_timothy/2.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος, ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/2_timothy/2.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος. ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/2_timothy/2.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος. ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/2_timothy/2.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν, ὡς κακοῦργος· ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/2_timothy/2.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος· ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/2_timothy/2.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐν ὅς κακοπαθέω μέχρι δεσμόν ὡς κακοῦργος ἀλλά ὁ λόγος ὁ θεός οὐ δέω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/2_timothy/2.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν, ὡς κακοῦργος· ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/2_timothy/2.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος ἀλλ' ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται·</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/2_timothy/2.htm">2 Timothée 2:9 French: Darby</a><br></span><span class="fr">dans lequel j'endure des souffrances jusqu'à etre lie de chaines comme un malfaiteur; toutefois la parole de Dieu n'est pas liee.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/2_timothy/2.htm">2 Timothée 2:9 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">pour lequel je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n'est pas liée.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/2_timothy/2.htm">2 Timothée 2:9 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Pour lequel je souffre beaucoup de maux, jusqu'à être mis dans les chaînes, comme un malfaiteur; mais cependant la parole de Dieu n'est point liée.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/2_timothy/2.htm">2 Timotheus 2:9 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">über welchem ich leide bis an die Bande als ein Übeltäter. Aber Gottes Wort ist nicht gebunden.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/2_timothy/2.htm">2 Timotheus 2:9 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">für welches ich leide bis zu den Banden wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/2_timothy/2.htm">2 Timotheus 2:9 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">durch welches ich Leiden zu tragen habe bis zu Fesseln, als wie ein Uebelthäter, aber das Wort Gottes ist nicht gefesselt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/2_timothy/2.htm">2 Timoteo 2:9 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">per il quale io soffro afflizione fino ad essere incatenato come un malfattore, ma la parola di Dio non è incatenata.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/2_timothy/2.htm">2 Timoteo 2:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Nel quale io soffro afflizione fino ad esser prigione ne’ legami, a guisa di malfattore; ma la parola di Dio non è prigione.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/2_timothy/2.htm">2 TIM 2:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">maka oleh sebab hal itulah aku menanggung sengsara, sehingga terbelenggu, seolah-olah orang durjana, tetapi firman Allah bukannya terbelenggu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/2_timothy/2.htm">2 Timothy 2:9 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">lexbaṛ-agi i ɣef nneɛtabeɣ armi țwarzeɣ s snasel am akken d amcum i lliɣ, meɛna awal n Sidi Ṛebbi ur yețwacekkal ara. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/2_timothy/2.htm">II Timotheum 2:9 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">in quo laboro usque ad vincula, quasi male operans : sed verbum Dei non est alligatum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/2_timothy/2.htm">2 Timothy 2:9 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko te mea ano ia i pangia ai ahau e nga mamae, a hereherea noatia iho, ano he tangata mahi kino; otira e kore ta te Atua kupu e herea.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/2_timothy/2.htm">2 Timoteus 2:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/2_timothy/2.htm">2 Timoteo 2:9 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/2_timothy/2.htm">2 Timoteo 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/2_timothy/2.htm">2 timóteo 2:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">pelo qual sofro a ponto de ser preso como criminoso; mas a Palavra de Deus não está algemada. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/2_timothy/2.htm">2 timóteo 2:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/2_timothy/2.htm">2 Timotei 2:9 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">pentru care sufăr pînă acolo că sînt legat ca un făcător de rele. Dar Cuvîntul lui Dumnezeu nu este legat.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/2_timothy/2.htm">2-е Тимофею 2:9 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">за которое я страдаю даже до уз, какзлодей; но для слова Божия нет уз.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/2_timothy/2.htm">2-е Тимофею 2:9 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/2_timothy/2.htm">2 Timothy 2:9 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nuna Θtsereakun sepunam jirujai jinkiamu pujakun Wßitiajai. T·rasha Yus-Chicham jinkiachminiaiti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/2_timothy/2.htm">2 Timotheosbrevet 2:9 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">och i vars tjänst jag jämväl utstår lidande, ja, till och med måste bära bojor såsom en ogärningsman. Men Guds ord bär icke bojor.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/2_timothy/2.htm">2 Timotheo 2:9 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Kwa sababu ya kuihubiri Habari Njema mimi nateseka na nimefungwa minyororo kama mhalifu. Lakini neno la Mungu haliwezi kufungwa minyororo,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/2_timothy/2.htm">2 Kay Timoteo 2:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Na siyang pinagtitiisan ko ng kahirapan sa mga tanikala, na tulad sa tampalasan; nguni't ang salita ng Dios ay hindi natatanikalaan. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/2_timothy/2.htm">2 ทิโมธี 2:9 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และเพราะเหตุข่าวประเสริฐนั้น ข้าพเจ้าจึงทนทุกข์ ถูกล่ามโซ่ดังผู้ร้าย แต่พระวจนะของพระเจ้านั้นไม่มีผู้ใดเอาโซ่ล่ามไว้ได้</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/2_timothy/2.htm">2 Timoteos 2:9 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bu Müjde uğruna bir suçlu gibi zincire vurulmaya kadar varan sıkıntılara katlanıyorum. Ama Tanrının sözü zincire vurulmuş değildir.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/2_timothy/2.htm">2 Тимотей 2:9 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">в Йому ж терплю лихо аж до кайдан, як лиходій, та слова Божого не скувати.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/2_timothy/2.htm">2 Timothy 2:9 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Ngkai kampokeni-ku Kareba Lompe' toe-mi, pai' alaa-ku ngkolo kaparia, duu' -na oi-ama rahilu' hi rala tarungku' hewa tauna to dada'a. Aga Lolita Alata'ala uma-hana tehilu'.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/2_timothy/2.htm">2 Ti-moâ-theâ 2:9 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">vì Tin Lành đó mà ta chịu khổ, rất đỗi bị trói như người phạm tội; nhưng đạo của Ðức Chúa Trời không hề bị trói đâu.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_timothy/2-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Timothy 2:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Timothy 2:8" /></a></div><div id="right"><a href="../2_timothy/2-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Timothy 2:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Timothy 2:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>