CINXE.COM

Το Λειτουργικό Σύστημα GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού

<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="el" lang="el"> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> <link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org" /> <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" /> <meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/layout.min.css" media="screen" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/print.min.css" media="print" /> <link rel="translated" href="mailto:www-el-translators@gnu.org" /> <!-- Parent-Version: 1.79 --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Το Λειτουργικό Σύστημα GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title> <style type="text/css" media="print,screen"> <!-- #dynamic-duo { display: none; } @media (min-width: 48em) { #dynamic-duo { display: block; float: right; width: 20em; max-width: 40%; text-align: center; padding: .9em; margin: .3em 0 1em 1.5em; background: #f9f9f9; border: .3em solid #acc890; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img { width: 100%; } } --> </style> <!-- begin translist file --> <link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu.html" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" href="/gnu/gnu.en.html" title="English" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar" href="/gnu/gnu.ar.html" title="العربية" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg" href="/gnu/gnu.bg.html" title="български" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" href="/gnu/gnu.ca.html" title="català" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" href="/gnu/gnu.de.html" title="Deutsch" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" href="/gnu/gnu.el.html" title="ελληνικά" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" href="/gnu/gnu.es.html" title="español" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" href="/gnu/gnu.fr.html" title="français" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="hr" hreflang="hr" href="/gnu/gnu.hr.html" title="hrvatski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" href="/gnu/gnu.it.html" title="italiano" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" href="/gnu/gnu.ja.html" title="日本語" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ko" hreflang="ko" href="/gnu/gnu.ko.html" title="한국어" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ml" hreflang="ml" href="/gnu/gnu.ml.html" title="മലയാളം" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" href="/gnu/gnu.nl.html" title="Nederlands" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" href="/gnu/gnu.pl.html" title="polski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/gnu/gnu.pt-br.html" title="português" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" href="/gnu/gnu.ru.html" title="русский" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" href="/gnu/gnu.sq.html" title="Shqip" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sr" hreflang="sr" href="/gnu/gnu.sr.html" title="српски" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" href="/gnu/gnu.tr.html" title="Türkçe" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" href="/gnu/gnu.uk.html" title="українська" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/gnu/gnu.zh-cn.html" title="简体中文" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/gnu/gnu.zh-tw.html" title="繁體中文" /> <!-- end translist file --> <!-- start of banner.el.html --> <!-- start of head-include-2.html --> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/server/banners/fundraiser.css" media="screen" /> <style type="text/css" media="screen"><!-- .progress-bar { width: 9%; } .percentage { text-align: left; left: 100%; padding-right: 1em; padding-left: .5em; } --></style> <style type="text/css" media="screen"> <!-- TRANSLATORS: Change direction to rtl if you translate the fundraiser and your script is right-to-left. --> #fundraiser { direction: ltr; } </style> <!-- end of head-include-2.html --> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/style.el.css" media="screen" /> </head> <body> <div class="inner"> <!-- start of server/body-include-1.html --> <div id="top"> <p><a class="skip" href="#content"><b>Μετάβαση στο κυρίως κείμενο</b></a></p> </div> <div id='fundraiser'> <div class="message"> <p class="headline"><b>Come build a better world with us!</b></p> <p><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&amp;mtm_source=banner"> Please don't scroll past this. We've been building a better world with free software since 1985. Today, we ask for your support. Only with your help can the FSF continue to be the cornerstone of a more just digital society! Donate to help us reach the goal of USD $400,000 by Dec 31.</a> </p> <p class="button"><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&amp;mtm_source=banner"> Donate </a> </p> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- .message --> <div class="progress"> <div class="progress-bar"><span class="percentage">$38,694</span> </div> <span class="goal"> $400,000 </span> </div> <!-- .progress --> </div> <!-- #fundraiser --> <div style="clear: both"></div> <div id="header" role="banner"> <p id="gnu-banner"> <a href="/"> <img src="/graphics/heckert_gnu.transp.small.png" height="48" width="49" alt="&nbsp;[Μια κεφαλή GNU]&nbsp;" /><span class="hide">Το λειτουργικό σύστημα&nbsp;</span><strong>GNU</strong></a><br /> <small id="fsf-support">Με την υποστήριξη από το <a href="#mission-statement">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a></small> </p> <div id="switches"> <div id="search-button" class="switch"> <a href="//www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi"> <img id="search-icon" height="30" width="30" src="/graphics/icons/search.png" alt="&nbsp;[Αναζήτηση στο www.gnu.org]&nbsp;" /></a> </div> <div id="language-button" class="switch"> <a href="#language-container"> <img id="language-icon" height="30" width="37" src="/graphics/icons/translations.png" alt="&nbsp;[Other languages]&nbsp;" /></a> </div> </div> <!-- #switches --> </div> <!-- #header --> <!-- end of server/body-include-1.html --> <!-- start of server/body-include-2 --> <div style="clear: both"></div> <div id="navigation" role="navigation"> <a id="more-links" href="#navigation" title="More..."> <span>Site navigation</span></a> <a id="less-links" href="#content"><b>Skip</b></a> <ul> <li id="tabAboutGNU" class="active"> <span class='no-display'>=</span> <a href="/gnu/gnu.el.html">ΣΧΕΤΙΚΆ&nbsp;ΜΕ&nbsp;ΤΟ&nbsp;GNU</a> <span class='no-display'>=</span> </li> <li id="tabPhilosophy"><a href="/philosophy/philosophy.el.html">ΦΙΛΟΣΟΦΊΑ</a></li> <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.el.html">ΆΔΕΙΕΣ</a></li> <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ</a></li> <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.el.html">ΛΟΓΙΣΜΙΚΌ</a></li> <li id="tabDistros"><a href="/distros/distros.html">DISTROS</a></li> <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.el.html">ΤΕΚΜΗΡΊΩΣΗ</a></li> <li id="tabMalware"><a href="/proprietary/proprietary.html">MALWARE</a></li> <li id="tabHelp"><a href="/help/help.el.html">ΒΟΗΘΉΣΤΕ&nbsp;ΤΟ&nbsp;GNU</a></li> <li id="tabAV"><a href="/audio-video/audio-video.html">AUDIO&nbsp;&amp;&nbsp;VIDEO</a></li> <li id="tabArt"><a href="/graphics/graphics.html">ΤΈΧΝΗ&nbsp;GNU</a></li> <li id="tabFun"><a href="/fun/humor.html">FUN</a></li> <li id="tabPeople"><a href="/people/people.html">GNU'S&nbsp;ΠΟΙΟΣ;</a></li> <li><a href="//directory.fsf.org">ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ&nbsp;ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΎ</a></li> <li><a href="https://h-node.org/">HARDWARE</a></li> <li><a href="/server/sitemap.html">ΧΆΡΤΗΣ&nbsp;ΙΣΤΟΤΌΠΟΥ</a></li> </ul> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- /"navigation --> <!-- end of server/body-include-2 --> <div id="content" role="main"> <!-- end of banner.el.html --> <div id="outdated"> <p> <!-- TRANSLATORS: The date will follow this string. --> Αυτή η μετάφραση μπορεί να μην αντανακλά τις αλλαγές που έγιναν από τις 2016-09-29 <!-- TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string. --> στο <a class="original-link" href="/gnu/gnu.html.en"> <!-- TRANSLATORS: The text of the link; the next string is the last part of the sentence (just a period in English). --> Αγγλικό πρωτότυπο</a>. </p> <p class="hide"> <!-- TRANSLATORS: The link to the page with differences will follow this string. --> Καλό θα ήταν να ρίξετε μια ματιά σε <a href="/gnu/po/gnu.el-diff.html"> <!-- TRANSLATORS: The text of the link; the next string is the last part of the sentence (just a period in English). --> εκείνες τις αλλαγές</a><span class="outdated-html-dummy-span">.</span> Παρακαλούμε δείτε το <a href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a> για να βρείτε πως μπορείτε να βοηθήσετε να ενημερωθεί αυτή η μετάφραση.</p> </div> <h2>Το Λειτουργικό Σύστημα GNU</h2> <div id="dynamic-duo"> <p><strong>Μεταφορτώστε διανομές</strong></p> <p><a href="/distros/free-distros.html"> <img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU και Linux" /></a></p> <p><em>Εάν αναζητάτε να εγκαταστήσετε ένα ολόκληρο σύστημα, δείτε τη <a href="/distros/free-distros.html">λίστα διανομών GNU/Linux που είναι εντελώς ελεύθερο λογισμικό</a>.</em></p> </div> <ul> <li><a href="/gnu/about-gnu.html">Σχετικά με το λειτουργικό σύστημα GNU</a></li> <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Μία ιστορική επισκόπηση του GNU</a></li> <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Μια πιο λεπτομερής ιστορία του GNU</a></li> <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Η αρχική ανακοίνωση</a> του έργου</li> <li><a href="/gnu/manifesto.html">Το Μανιφέστο του GNU</a></li> <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Συνέντευξη του Richard Stallman στο περιοδικό BYTE</a> (1986)</li> <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Οι εμπειρίες μου με τη LISP και η ανάπτυξη του GNU Emacs</a> (από τον Richard Stallman)</li> <li><a href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"> Η πάλη ενός ανδρός για Ελεύθερο Λογισμικό</a>, ένα άρθρο για τον Richard Stallman και την πρώιμη ανάπτυξη του GNU, δημοσιευμένο στην εφημερίδα <cite>The New York Times</cite> στις 11 Ιανουαρίου 1989. Ένα πρόβλημα με το άρθρο είναι ότι χρησιμοποιεί τον προπαγανδιστικό όρο &ldquo;πνευματική ιδιοκτησία&rdquo; σαν αυτός ν' αναφερόταν σε κάτι συνεκτικό. Ο όρος αποτελεί μία τέτοια σύγχυση, ώστε να μιλά κανείς γι' αυτόν <a href="/philosophy/not-ipr.html">δεν έχει νόημα</a>.Το άρθρο είναι επίσης κάπως μπερδεμένο σχετικά με τη Symbolics. Αυτό που ο Stallman έκανε, ενώ ακόμη εργαζόταν στο MIT, ήταν να γράψει, ανεξάρτητα, εναλλακτικές βελτιώσεις συγκρίσιμες με τις βελτιώσεις που έκανε η Symbolics στη δική της έκδοση του συστήματος MIT Lisp Machine.</li> <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 Χρόνια Ελεύθερου Λογισμικού</a> (1999)</li> </ul> <h3><a id="gnulinux"></a>GNU και Linux</h3> <ul> <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Η σχέση μεταξύ των GNU και Linux</a></li> <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Γιατί το &lsquo;σύστημα Linux&rsquo; πρέπει να αποκαλείται GNU/Linux</a></li> <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Χρήστες του GNU που ποτέ δεν άκουσαν για το GNU</a></li> <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Συχνές ερωτήσεις για το GNU/Linux</a></li> </ul> <h3><a id="misc"></a>Άλλες σχετικές με το GNU πηγές</h3> <ul> <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">Ομάδες χρηστών GNU/Linux, GNU/Hurd και ελεύθερου λογισμικού</a></li> </ul> <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> </div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!-- begin server/footer-text.html --> <div style="clear:both"></div> <div id="language-container"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#top"><b>&#9650;</b></a> </div> <div id="languages" class="rounded-corners"> <div class="button"> <a href="#top" class="close"><span>BACK TO TOP</span></a> </div> <div id="set-language" class="button"> <a href="/server/select-language.html?callback=/gnu/gnu.el.html" rel="nofollow"> Θέστε γλώσσα </a> </div> <p>Available for this page:</p> <div id="translations"> <p> <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" href="/gnu/gnu.en.html">English</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ar]&nbsp;<a lang="ar" hreflang="ar" href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[bg]&nbsp;<a lang="bg" hreflang="bg" href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ca]&nbsp;<a lang="ca" hreflang="ca" href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[de]&nbsp;<a lang="de" hreflang="de" href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[el]&nbsp;<a lang="el" hreflang="el" href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[es]&nbsp;<a lang="es" hreflang="es" href="/gnu/gnu.es.html">español</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[hr]&nbsp;<a lang="hr" hreflang="hr" href="/gnu/gnu.hr.html">hrvatski</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[it]&nbsp;<a lang="it" hreflang="it" href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ja]&nbsp;<a lang="ja" hreflang="ja" href="/gnu/gnu.ja.html">日本語</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ko]&nbsp;<a lang="ko" hreflang="ko" href="/gnu/gnu.ko.html">한국어</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ml]&nbsp;<a lang="ml" hreflang="ml" href="/gnu/gnu.ml.html">മലയാളം</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[nl]&nbsp;<a lang="nl" hreflang="nl" href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[pl]&nbsp;<a lang="pl" hreflang="pl" href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[pt-br]&nbsp;<a lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/gnu/gnu.pt-br.html">português</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[sq]&nbsp;<a lang="sq" hreflang="sq" href="/gnu/gnu.sq.html">Shqip</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[sr]&nbsp;<a lang="sr" hreflang="sr" href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" href="/gnu/gnu.tr.html">Türkçe</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[uk]&nbsp;<a lang="uk" hreflang="uk" href="/gnu/gnu.uk.html">українська</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/gnu/gnu.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span> <span dir="ltr">[zh-tw]&nbsp;<a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/gnu/gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> &nbsp;</span> </p> </div> </div> </div> <div id="mission-statement" role="complementary"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#header"><span>BACK TO TOP </span>&#9650;</a> </div> <div style="clear: both"></div> <blockquote> <p style="direction:ltr; text-align:left"><a href="//www.fsf.org"><img id="fsfbanner" src="/graphics/fsf-logo-notext-small.png" alt="&nbsp;[λογότυπο ΙΕΛ]&nbsp;" width="75" height="25" /></a><strong> &ldquo;The Free Software Foundation (FSF) is a nonprofit with a worldwide mission to promote computer user freedom. We defend the rights of all software users.&rdquo;</strong></p> </blockquote> <div id="support-the-fsf" class="button"> <a class="join" href="//www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">JOIN</a> <a class="donate" href="//donate.fsf.org/">DONATE</a> <a class="shop" href="//shop.fsf.org/">SHOP</a> </div> </div> <!-- end server/footer-text.html --> <div id="footer"> <div class="unprintable"> <p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Υπάρχουν επίσης <a href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, replace it with the translation of these two: We work hard and do our best to provide accurate, good quality translations. However, we are not exempt from imperfection. Please send your comments and general suggestions in this regard to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>For information on coordinating and submitting translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the document was modified, or published. If you wish to list earlier years, that is ok too. Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable year, i.e., a year in which the document was published (including being publicly visible on the web or in a revision control system). There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2014, 2015, 2016 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p> <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p> <!-- start of server/bottom-notes.html --> <div id="bottom-notes" class="unprintable"> <p><a href="//www.fsf.org/about/dmca-notice">Copyright Infringement Notification</a></p> <div id="generic"> </div> </div> <!-- end of server/bottom-notes.html --> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a href="http://savannah.gnu.org/users/alekt0r">Αλέξης Ιωσηφίδης</a> (2007) <br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος M. Ζαρκάδας</a> (2009,2010,2011,2012, 2015) </p></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Ενημερώθηκε: $Date: 2019/07/16 16:08:13 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10