CINXE.COM
Romans 16:23 Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings. Erastus, the city treasurer, sends you greetings, as does our brother Quartus.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 16:23 Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings. Erastus, the city treasurer, sends you greetings, as does our brother Quartus.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/16-23.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/45_Rom_16_23.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 16:23 - Greetings from Paul's Companions" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings. Erastus, the city treasurer, sends you greetings, as does our brother Quartus." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/16-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/16-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad3.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/16-22.htm" title="Romans 16:22">◄</a> Romans 16:23 <a href="/romans/16-24.htm" title="Romans 16:24">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/16.htm">New International Version</a></span><br />Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Gaius says hello to you. He is my host and also serves as host to the whole church. Erastus, the city treasurer, sends you his greetings, and so does our brother Quartus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/16.htm">English Standard Version</a></span><br />Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings. Erastus, the city treasurer, sends you greetings, as does our brother Quartus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Gaius, the host of me and of all the church, greets you. Erastus, the steward of the city, greets you, and Quartus, the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/16.htm">King James Bible</a></span><br />Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/16.htm">New King James Version</a></span><br />Gaius, my host and <i>the host</i> of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, greets you, and Quartus, the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/16.htm">NASB 1995</a></span><br />Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />Gaius, who is host to me and to the whole church here, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/16.htm">English Revised Version</a></span><br />Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Gaius greets you. He is host to me and the whole church. Erastus, the city treasurer, greets you. Quartus, our brother in the Christian faith, greets you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/16.htm">Good News Translation</a></span><br />My host Gaius, in whose house the church meets, sends you his greetings; Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus send you their greetings. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Gaius, who is host to me and the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings. Erastus, the city treasurer, sends you greetings, as does our brother Quartus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/16.htm">NET Bible</a></span><br />Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Gaius, my host and host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Gaius, my host, who is also the host of the whole Church, greets you. So do Erastus, the treasurer of the city, and Quartus our brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/16.htm">World English Bible</a></span><br />Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Gaius greets you, my host, and of the whole Assembly; Erastus greets you, the steward of the city, and Quartus the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Gaius, the host of me and of all the church, greets you. Erastus, the steward of the city, greets you, and Quartus, the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Gains my guest, and of the whole church, embraces you. Erastus steward of the city embraces you, and Quartus the brother.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Caius, my host, and the whole church, saluteth you. Erastus, the treasurer of the city, saluteth you, and Quartus, a brother. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Gaius, my host, and the entire church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/16.htm">New American Bible</a></span><br />Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you. [<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Ga’ius, my host and of the whole church, salutes you. E-ras’tus, the chamberlain of the city, salutes you; and Quar’tus, a brother. Romans 16 Revelation of the mystery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Gaius, who receives me and the whole church, invokes your peace. Aristus, steward of the city, and Quertus a brother, invokes your peace.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Gaius, my host, and the host of the whole church, salutes you. Erastus the treasurer of the city, and Quartus, my brother, salute you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Gaius my host, and that of the whole church salutes you. Erastus the steward of the city, and brother Quartus, salute you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />Gaius, with whom I lodge, who purveys for the church in general, salutes you. Erastus the chamberlain of the city salutes you; and Quartus a brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Gaius, my host, who is also the host of the whole Church, greets you. So do Erastus, the treasurer of the city, and Quartus our brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Gaius my host, and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the treasurer of the city, salutes you, and Quartus the brother.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Gaius my host, and <i>that</i> of the whole church saluteth you. Erastus, the chamberlain of the city, and <i>our</i> brother Quartus saluteth you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/16-23.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=4059" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/16.htm">Greetings from Paul's Companions</a></span><br>…<span class="reftext">22</span>I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord. <span class="reftext">23</span><span class="highl"><a href="/greek/1050.htm" title="1050: Gaios (N-NMS) -- Gaius, (a) a Corinthian, (b) a Macedonian, (c) a citizen of Derbe, (d) an Ephesian. Of Latin origin; Gaius, a Christian.">Gaius,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/3581.htm" title="3581: xenos (Adj-NMS) -- Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.">has hosted</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holēs (Adj-GFS) -- All, the whole, entire, complete. A primary word; whole or all, i.e. Complete, especially as noun or adverb.">all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsias (N-GFS) -- From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.">church,</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: Aspazetai (V-PIM/P-3S) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">sends you greetings.</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou."></a> <a href="/greek/2037.htm" title="2037: Erastos (N-NMS) -- Erastus, steward of Corinth, a Christian. From erao; beloved; Erastus, a Christian.">Erastus,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs (N-GFS) -- A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">city</a> <a href="/greek/3623.htm" title="3623: oikonomos (N-NMS) -- A household manager, a steward, guardian. ">treasurer,</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: Aspazetai (V-PIM/P-3S) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">sends you greetings,</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">as does</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">our</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos (N-NMS) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brother</a> <a href="/greek/2890.htm" title="2890: Kouartos (N-NMS) -- Quartus, a Christian, brother of Erastus the Corinthian. Of Latin origin; Quartus, a Christian.">Quartus.</a> </span>…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/19-29.htm">Acts 19:29</a></span><br />Soon the whole city was in disarray. They rushed together into the theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from Macedonia.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/1-14.htm">1 Corinthians 1:14</a></span><br />I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/4-20.htm">2 Timothy 4:20</a></span><br />Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-19.htm">1 Corinthians 16:19</a></span><br />The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/13-13.htm">2 Corinthians 13:13</a></span><br />All the saints send you greetings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-20.htm">1 Corinthians 16:20</a></span><br />All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-1.htm">2 Corinthians 1:1</a></span><br />Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-15.htm">1 Corinthians 16:15-18</a></span><br />You know that Stephanas and his household were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. Now I urge you, brothers, / to submit to such as these, and to every fellow worker and laborer. / I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have arrived, because they have supplied what was lacking from you. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/8-18.htm">2 Corinthians 8:18-19</a></span><br />Along with Titus we are sending the brother who is praised by all the churches for his work in the gospel. / More than that, this brother was chosen by the churches to accompany us with the gracious offering we administer to honor the Lord Himself and to show our eagerness to help.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/8-22.htm">2 Corinthians 8:22-24</a></span><br />And we are sending along with them our brother who has proven his earnestness to us many times and in many ways, and now even more so by his great confidence in you. / As for Titus, he is my partner and fellow worker among you. As for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ. / In full view of the churches, then, show these men the proof of your love and the reason for our boasting about you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/9-2.htm">2 Corinthians 9:2-4</a></span><br />For I know your eagerness to help, and I have been boasting to the Macedonians that since last year you in Achaia were prepared to give. And your zeal has stirred most of them to do likewise. / But I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove empty, but that you will be prepared, just as I said. / Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—to say nothing of you—would be ashamed of having been so confident.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/9-12.htm">2 Corinthians 9:12-15</a></span><br />For this ministry of service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many expressions of thanksgiving to God. / Because of the proof this ministry provides, the saints will glorify God for your obedient confession of the gospel of Christ, and for the generosity of your contribution to them and to all the others. / And their prayers for you will express their affection for you, because of the surpassing grace God has given you. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/11-9.htm">2 Corinthians 11:9</a></span><br />And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/12-18.htm">2 Corinthians 12:18</a></span><br />I urged Titus to visit you, and I sent our brother with him. Did Titus exploit you in any way? Did we not walk in the same Spirit and follow in the same footsteps?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/13-11.htm">2 Corinthians 13:11-12</a></span><br />Finally, brothers, rejoice! Aim for perfect harmony, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you. / Greet one another with a holy kiss.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Gaius my host, and of the whole church, salutes you. Erastus the chamberlain of the city salutes you, and Quartus a brother.</p><p class="hdg">Gaius.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/1-14.htm">1 Corinthians 1:14</a></b></br> I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;</p><p class="tskverse"><b><a href="/3_john/1-1.htm">3 John 1:1-6</a></b></br> The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth… </p><p class="hdg">Erastus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/19-22.htm">Acts 19:22</a></b></br> So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_timothy/4-20.htm">2 Timothy 4:20</a></b></br> Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.</p><p class="hdg">the chamberlain.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/romans/7-3.htm">Accounts</a> <a href="/romans/16-5.htm">Assembly</a> <a href="/acts/12-20.htm">Chamberlain</a> <a href="/romans/16-5.htm">Church</a> <a href="/acts/27-8.htm">City</a> <a href="/revelation/21-19.htm">City's</a> <a href="/john/2-9.htm">Director</a> <a href="/romans/15-32.htm">Enjoy</a> <a href="/acts/19-22.htm">Erastus</a> <a href="/acts/19-22.htm">Eras'tus</a> <a href="/acts/20-4.htm">Gaius</a> <a href="/acts/20-4.htm">Ga'ius</a> <a href="/romans/16-22.htm">Greet</a> <a href="/romans/16-22.htm">Greetings</a> <a href="/romans/16-21.htm">Greets</a> <a href="/romans/12-13.htm">Hospitality</a> <a href="/acts/7-42.htm">Host</a> <a href="/romans/16-11.htm">House</a> <a href="/luke/16-8.htm">Manager</a> <a href="/romans/8-23.htm">Open</a> <a href="/acts/20-20.htm">Public</a> <a href="/romans/16-22.htm">Salute</a> <a href="/1_peter/5-13.htm">Salutes</a> <a href="/romans/16-21.htm">Saluteth</a> <a href="/romans/16-21.htm">Sends</a> <a href="/john/2-8.htm">Steward</a> <a href="/acts/12-20.htm">Treasurer</a> <a href="/romans/11-32.htm">Whole</a> <a href="/romans/13-12.htm">Works</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/exodus/38-21.htm">Accounts</a> <a href="/1_corinthians/1-2.htm">Assembly</a> <a href="/genesis/37-36.htm">Chamberlain</a> <a href="/1_corinthians/1-2.htm">Church</a> <a href="/2_corinthians/11-26.htm">City</a> <a href="/revelation/21-19.htm">City's</a> <a href="/psalms/4-1.htm">Director</a> <a href="/ephesians/6-3.htm">Enjoy</a> <a href="/2_timothy/4-20.htm">Erastus</a> <a href="/2_timothy/4-20.htm">Eras'tus</a> <a href="/1_corinthians/1-14.htm">Gaius</a> <a href="/1_corinthians/1-14.htm">Ga'ius</a> <a href="/1_corinthians/16-19.htm">Greet</a> <a href="/1_corinthians/16-19.htm">Greetings</a> <a href="/colossians/4-10.htm">Greets</a> <a href="/1_timothy/3-2.htm">Hospitality</a> <a href="/ephesians/4-8.htm">Host</a> <a href="/1_corinthians/1-11.htm">House</a> <a href="/genesis/24-2.htm">Manager</a> <a href="/1_corinthians/16-9.htm">Open</a> <a href="/1_corinthians/10-25.htm">Public</a> <a href="/1_corinthians/16-19.htm">Salute</a> <a href="/colossians/4-10.htm">Salutes</a> <a href="/colossians/4-10.htm">Saluteth</a> <a href="/colossians/4-10.htm">Sends</a> <a href="/titus/1-7.htm">Steward</a> <a href="/ezra/1-8.htm">Treasurer</a> <a href="/1_corinthians/4-9.htm">Whole</a> <a href="/1_corinthians/5-6.htm">Works</a><div class="vheading2">Romans 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-1.htm">Paul wills the brothers to greet many;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-17.htm">and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses;</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-21.htm">and after various salutations ends with praise and thanks to God.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/romans/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/romans/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/romans/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings.</b><br>Gaius is a common Roman name, and this particular Gaius is likely the same individual mentioned in <a href="/1_corinthians/1-14.htm">1 Corinthians 1:14</a>, whom Paul baptized. Hosting Paul and the church indicates Gaius's significant role in the early Christian community, likely providing his home as a meeting place for believers. This reflects the early church's reliance on house churches, as formal church buildings did not exist. Gaius's hospitality is a practical demonstration of Christian love and service, aligning with the biblical emphasis on hospitality (<a href="/romans/12-13.htm">Romans 12:13</a>, <a href="/1_peter/4-9.htm">1 Peter 4:9</a>). His actions exemplify the communal and supportive nature of the early church.<p><b>Erastus, the city treasurer, sends you greetings,</b><br>Erastus is identified as the city treasurer, a position of considerable influence and responsibility in Corinth. This indicates that early Christianity reached individuals across various social strata, including those in governmental roles. An inscription discovered in Corinth mentions an Erastus who was an aedile, a public works official, which may refer to the same person, providing archaeological support for the biblical account. Erastus's involvement in the church suggests that the gospel transcended social and economic boundaries, fulfilling the prophecy of the gospel reaching all nations and peoples (<a href="/matthew/24-14.htm">Matthew 24:14</a>).<p><b>as does our brother Quartus.</b><br>Quartus is mentioned briefly, yet his inclusion signifies the importance of every believer in the body of Christ, regardless of their prominence or role. The term "brother" underscores the familial bond among Christians, a recurring theme in Paul's letters (<a href="/romans/12-10.htm">Romans 12:10</a>, <a href="/1_thessalonians/4-9.htm">1 Thessalonians 4:9</a>). This reflects the unity and equality within the church, as all believers are considered brothers and sisters in Christ, breaking down societal divisions (<a href="/galatians/3-28.htm">Galatians 3:28</a>). Quartus's greeting, though simple, is a testament to the interconnectedness and mutual support within the early Christian community.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/g/gaius.htm">Gaius</a></b><br>A Christian who is noted for his hospitality. He hosted Paul and the church, indicating his significant role in the early Christian community. Gaius is mentioned in other parts of the New Testament, suggesting he was a prominent figure in the early church.<br><br>2. <b><a href="/topical/e/erastus.htm">Erastus</a></b><br>Described as the city treasurer, Erastus held a significant public office in Corinth. His position indicates that early Christians came from various social and economic backgrounds.<br><br>3. <b><a href="/topical/q/quartus.htm">Quartus</a></b><br>Referred to as "our brother," Quartus is a fellow believer. Although little is known about him, his mention signifies the importance of every member in the Christian community.<br><br>4. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The apostle who wrote the letter to the Romans. His mention of these individuals highlights the interconnectedness of the early church.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_church.htm">The Church</a></b><br>The body of believers who gathered in homes for worship and fellowship. The mention of the church in Gaius's home underscores the communal and familial nature of early Christian gatherings.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_hospitality.htm">The Importance of Hospitality</a></b><br>Gaius's example shows the vital role of hospitality in the Christian community. Opening our homes and lives to others can foster fellowship and strengthen the church.<br><br><b><a href="/topical/d/diversity_in_the_body_of_christ.htm">Diversity in the Body of Christ</a></b><br>Erastus's position as a city treasurer illustrates that the church is composed of individuals from various social and economic backgrounds. This diversity enriches the community and reflects the inclusive nature of the Gospel.<br><br><b><a href="/topical/e/every_member_matters.htm">Every Member Matters</a></b><br>Quartus, though not much is known about him, is acknowledged as a brother. This reminds us that every believer, regardless of their prominence, is valued in the body of Christ.<br><br><b><a href="/topical/i/interconnectedness_of_the_church.htm">Interconnectedness of the Church</a></b><br>The greetings exchanged among believers in different locations highlight the unity and interconnectedness of the early church. We are called to maintain and nurture these connections within the global body of Christ.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_romans_16.htm">Top 10 Lessons from Romans 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_many_letters_to_corinthians.htm">How many letters were sent to the Corinthians?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_the_church_in_corinth_important.htm">What is the significance of the Church in Corinth?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_erastus_in_the_bible.htm">Who was Erastus in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/events_in_corinth_and_ephesus_for_paul.htm">What events occurred during Paul's time in Corinth and Ephesus?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(23) <span class= "bld">Gaius.</span>--Three persons of this name are mentioned, Gains of Corinth (<a href="/1_corinthians/1-14.htm" title="I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;">1Corinthians 1:14</a>), Gains, a Macedonian (<a href="/acts/19-29.htm" title="And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.">Acts 19:29</a>), and Gaius of Derbe in Lycaonia (<a href="/acts/20-4.htm" title="And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.">Acts 20:4</a>). The Gaius of the Epistle would probably be identical with the first of these. The name was a common one.<p><span class= "bld">Mine host, and of the whole church.</span>--St. Paul was now lodging in the house of Gaius, as on his previous visit, first in that of Aquila and then in that of Justus (<a href="/acts/18-2.htm" title="And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came to them.">Acts 18:2</a>; <a href="/acts/18-7.htm" title="And he departed there, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.">Acts 18:7</a>). It would seem that Gaius lent his house for the meetings of the Church, or it is possible that St. Paul may be alluding, with graceful hyperbole, to the hospitality which he was always ready to exercise. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/romans/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 23, 24.</span> - <span class="cmt_word">Gaius mine host, and of the whole Church, saluteth you</span>. Probably the person mentioned in <a href="/1_corinthians/1-14.htm">1 Corinthians 1:14</a> as baptized by St. Paul himself at Corinth. There is no reason for identifying him with those of the same name mentioned in <a href="/acts/19-29.htm">Acts 19:29</a>; <a href="/acts/20-4.htm">Acts 20:4</a>; <a href="/3_john/1.htm">3 John 1</a>. Gaius was a common name. He appears to have been one who exercised extensive hospitality to Christians, which the apostle was enjoying at the time of writing. <span class="cmt_word">Erastus the chamberlain</span> (rather, <span class="accented">treasurer</span>) <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>of the city</span> (not to be identified with the Erastus of <a href="/acts/19-22.htm">Acts 19:22</a> and <a href="/2_timothy/4-20.htm">2 Timothy 4:20</a>), <span class="cmt_word">and Quartus the brother. The grace of our Lord Jesus Christ he with you all. Amen</span>. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/16-23.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Gaius,</span><br /><span class="grk">Γάϊος</span> <span class="translit">(Gaios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1050.htm">Strong's 1050: </a> </span><span class="str2">Gaius, (a) a Corinthian, (b) a Macedonian, (c) a citizen of Derbe, (d) an Ephesian. Of Latin origin; Gaius, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">has hosted</span><br /><span class="grk">ξένος</span> <span class="translit">(xenos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3581.htm">Strong's 3581: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="grk">ὅλης</span> <span class="translit">(holēs)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3650.htm">Strong's 3650: </a> </span><span class="str2">All, the whole, entire, complete. A primary word; 'whole' or 'all', i.e. Complete, especially as noun or adverb.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">church,</span><br /><span class="grk">ἐκκλησίας</span> <span class="translit">(ekklēsias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1577.htm">Strong's 1577: </a> </span><span class="str2">From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.</span><br /><br /><span class="word">sends you greetings.</span><br /><span class="grk">Ἀσπάζεται</span> <span class="translit">(Aspazetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">Erastus,</span><br /><span class="grk">Ἔραστος</span> <span class="translit">(Erastos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2037.htm">Strong's 2037: </a> </span><span class="str2">Erastus, steward of Corinth, a Christian. From erao; beloved; Erastus, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">city</span><br /><span class="grk">πόλεως</span> <span class="translit">(poleōs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4172.htm">Strong's 4172: </a> </span><span class="str2">A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.</span><br /><br /><span class="word">treasurer,</span><br /><span class="grk">οἰκονόμος</span> <span class="translit">(oikonomos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3623.htm">Strong's 3623: </a> </span><span class="str2">A household manager, a steward, guardian. </span><br /><br /><span class="word">sends you greetings,</span><br /><span class="grk">Ἀσπάζεται</span> <span class="translit">(Aspazetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">[as does]</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">[our]</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">brother</span><br /><span class="grk">ἀδελφός</span> <span class="translit">(adelphos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">Quartus.</span><br /><span class="grk">Κούαρτος</span> <span class="translit">(Kouartos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2890.htm">Strong's 2890: </a> </span><span class="str2">Quartus, a Christian, brother of Erastus the Corinthian. Of Latin origin; Quartus, a Christian.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/16-23.htm">Romans 16:23 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/16-23.htm">Romans 16:23 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/16-23.htm">Romans 16:23 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/16-23.htm">Romans 16:23 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/16-23.htm">Romans 16:23 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/16-23.htm">Romans 16:23 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/16-23.htm">Romans 16:23 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/16-23.htm">Romans 16:23 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/16-23.htm">Romans 16:23 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/16-23.htm">Romans 16:23 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/16-23.htm">NT Letters: Romans 16:23 Gaius my host and host (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/16-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 16:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 16:22" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/16-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 16:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 16:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>