CINXE.COM
Strong's Greek: 4345. προσκληρόω (proskléroó) -- To assign by lot, to attach, to join
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4345. προσκληρόω (proskléroó) -- To assign by lot, to attach, to join</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4345.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/26-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4345.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4345</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4344.htm" title="4344">◄</a> 4345. proskléroó <a href="../greek/4346.htm" title="4346">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">proskléroó: To assign by lot, to attach, to join</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">προσκληρόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>proskléroó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pros-klay-ro'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(pros-klay-ro'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To assign by lot, to attach, to join<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I assign by lot, allot, associate with, follow as a disciple.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek prefix "pros-" meaning "to" or "toward" and "kléroó," meaning "to allot" or "to assign by lot."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "proskléroó," the concept of assigning or allotting by lot can be related to Hebrew terms such as "נָחַל" (nachal - to inherit, to possess) and "גּוֹרָל" (goral - lot, portion).<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "proskléroó" is used to describe the act of assigning or attaching something or someone to a particular lot or portion. It implies a deliberate and purposeful joining or attachment, often with a sense of divine or authoritative allocation.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the concept of assigning by lot was a common practice, especially in matters of inheritance, property distribution, and even in selecting individuals for specific roles or duties. This method was often seen as a way to ensure fairness and divine will in decision-making processes. In the context of the New Testament, the use of "proskléroó" reflects the early Christian understanding of divine providence and the belief that God assigns roles and responsibilities within the body of Christ.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/2820.htm">kléroó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to allot to<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>joined (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4345: προσκληρόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">προσκληρόω</span></span>, <span class="greek2">προσκλήρω</span>: 1 aorist passive 3 person plural <span class="greek2">προσεκληρώθησαν</span>; <span class="accented">to add or assign to by lot, to allot</span>: <span class="greek2">προσεκληρώθησαν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Παύλῳ</span>, <span class="accented">were allotted by God to Paul,</span> viz., as disciples, followers, <a href="/interlinear/acts/17-4.htm">Acts 17:4</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 39, 2 at the end; others give it a middle force, <span class="accented">joined their lot to,</span> attached themselves to (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">consorted with</span>); cf. leg. ad Gaium § 10 and other examples from <span class="abbreviation">Philo</span> as below). (<span class="abbreviation">Plutarch</span>, mor., p. 738 d.; <span class="abbreviation">Lucian</span>, am. 3; frequent in <span class="abbreviation">Philo</span>, cf. <span class="abbreviation">Loesner</span>, Observations, p. 209ff.)<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 4345a: προσκλίνω</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">προσκλίνω</span></span>: 1 aorist passive 3 person singular <span class="greek2">προσεκλίθη</span>; <p><span class="textheading">1.</span> transitive, (to cause) <span class="accented">to lean against</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">πρός</span></span>, IV, 4) (<span class="abbreviation">Homer</span>, <span class="abbreviation">Pindar</span>). <p><span class="textheading">2.</span> intransitive, <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to incline toward one, lean to his side or party</span>: <span class="abbreviation">Polybius</span> 4, 51, 5, etc.; 1 aorist passive <span class="greek2">προσεκλιθην</span> with a middle significance <span class="accented">to join oneself to one</span>: <a href="/interlinear/acts/5-36.htm">Acts 5:36</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> ((cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 52, 4, 14)); 2 Macc. 14:24; <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">δικαίοις</span> <span class="greek2">προσεκλίθη</span>, Schol. ad <span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, 1027; <span class="greek2">προσεκλιθητε</span> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">ἀποστόλοις</span>, <span class="abbreviation">Clement of Rome</span>, 1 Cor. 47, 4 [ET] and in other later writings.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>consort with. <p>From <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/2820.htm">kleroo</a>; to give a common lot to, i.e. (figuratively) to associate with -- consort with. <p>see GREEK <a href="/greek/4314.htm">pros</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2820.htm">kleroo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>προσεκλήθη προσεκληρωθησαν προσεκληρώθησαν proseklerothesan proseklerṓthesan proseklērōthēsan proseklērṓthēsan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/17-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπείσθησαν καὶ <b>προσεκληρώθησαν</b> τῷ Παύλῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of them were persuaded <span class="itali">and joined</span> Paul<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> believed, and <span class="itali">consorted</span> with Paul and<br><a href="/interlinear/acts/17-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> were obedient and <span class="itali">joined themselves</span> to Paul<p><b><a href="/greek/4345.htm">Strong's Greek 4345</a><br><a href="/greek/strongs_4345.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/prosekle_ro_the_san_4345.htm">προσεκληρώθησαν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4344.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4344"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4344" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4346.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4346"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4346" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>