CINXE.COM
Micah 4:5 Parallel: For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Micah 4:5 Parallel: For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/micah/4-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/micah/4-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/micah/4-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Micah 4:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../micah/4-4.htm" title="Micah 4:4">◄</a> Micah 4:5 <a href="../micah/4-6.htm" title="Micah 4:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/micah/4.htm">New International Version</a></span><br />All the nations may walk in the name of their gods, but we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/micah/4.htm">New Living Translation</a></span><br />Though the nations around us follow their idols, we will follow the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/micah/4.htm">English Standard Version</a></span><br />For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/micah/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Though each of the peoples may walk in the name of his god, yet we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/micah/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Though all the peoples walk, Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/micah/4.htm">NASB 1995</a></span><br />Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/micah/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/micah/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />For all the peoples [now] walk Each in the name of his god [in a transient relationship], As for us, we shall walk [securely] In the name of the LORD our [true] God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/micah/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Though all the peoples walk in the name of their own gods, we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/micah/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Though all the peoples each walk in the name of their gods, we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/micah/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Others may follow their gods, but we will always follow the LORD our God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/micah/4.htm">Good News Translation</a></span><br />Each nation worships and obeys its own god, but we will worship and obey the LORD our God forever and ever. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/micah/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />All the nations live by the names of their gods, but we will live by the name of the LORD our God forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/micah/4.htm">International Standard Version</a></span><br />"Because all of the people will walk, each person in the name of his God, and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/micah/4.htm">NET Bible</a></span><br />Though all the nations follow their respective gods, we will follow the LORD our God forever. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/micah/4.htm">King James Bible</a></span><br />For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/micah/4.htm">New King James Version</a></span><br />For all people walk each in the name of his god, But we will walk in the name of the LORD our God Forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/micah/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/micah/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/micah/4.htm">World English Bible</a></span><br />Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/micah/4.htm">American King James Version</a></span><br />For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/micah/4.htm">American Standard Version</a></span><br />For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/micah/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />For all people will walk, <i>each</i> one in the name of his god; and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/micah/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For all the peoples will walk every one in the name of his god; but we will walk in the name of Jehovah, our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/micah/4.htm">English Revised Version</a></span><br />For all the peoples will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/micah/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/micah/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For all people will walke euery one in the name of his God, and we will walke in the Name of the Lord our God, for euer and euer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/micah/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Therfore all people wyll walke euery man in the name of his God: and we wyll walke in the name of our lord God for euer and euer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/micah/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Therfore, where as all people haue walked euery man in ye name of his owne god, we will walke in the name of oure God for euer and euer.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/micah/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For all the peoples walk, "" Each in the name of its god—and we, "" We walk in the Name of our God YHWH, "" For all time and forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/micah/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> For all the peoples do walk, Each in the name of its god -- and we, We do walk in the name of Jehovah our God, To the age and for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/micah/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For all peoples shall go each in the name of his God, and will go in the name of Jehovah our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/micah/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For all people will walk every one in the name of his god: but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/micah/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For all people will walk, each one in the name of his god. But we will walk in the name of the Lord our God, forever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/micah/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because all of the nations shall walk, each man in the name of his god, and we will walk in The Name of LORD JEHOVAH our God for eternity, and to the eternity of eternities<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/micah/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/micah/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For let all the peoples walk each one in the name of its god, But we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/micah/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />For all <i>other</i> nations shall walk everyone in his own way, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/micah/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">Though</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every."></a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">each</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘am·mîm (Art:: N-mp) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">of the peoples</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: yê·lə·ḵū (V-Qal-Imperf-3mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">may walk</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034: bə·šêm (Prep-b:: N-msc) -- A primitive word; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character.">in the name</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·hāw (N-mpc:: 3ms) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">of his god,</a> <a href="/hebrew/587.htm" title="587: wa·’ă·naḥ·nū (Conj-w:: Pro-1cp) -- We. Apparently from 'anokiy; we.">yet we</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: nê·lêḵ (V-Qal-Imperf-1cp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">will walk</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034: bə·šêm- (Prep-b:: N-msc) -- A primitive word; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character.">in the name</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">of the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·hê·nū (N-mpc:: 1cp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">our God</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769: lə·‘ō·w·lām (Prep-l:: N-ms) -- Long duration, antiquity, futurity. ">forever</a> <a href="/hebrew/5703.htm" title="5703: wā·‘eḏ (Conj-w:: N-ms) -- Perpetuity. From adah; properly, a terminus, i.e. duration, in the sense of advance or perpetuity.">and ever.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/micah/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">For</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the peoples</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> do walk</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">, Each</a><a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name"> in the name</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> of its god</a><a href="/hebrew/587.htm" title="587. 'anachnuw (an-akh'-noo) -- we">—and we</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, We do walk</a><a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name"> in the name</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> of Jehovah</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> our God</a><a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity">, To the age</a><a href="/hebrew/5703.htm" title="5703. ad (ad) -- perpetuity"> and for ever.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/micah/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588">Though</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmpa 5971"> peoples</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsa 376"> each</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqi3mp 1980"> walk</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp">in</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="שֵׁם_1 ncmsc 8034"> the name</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> of their</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="אֱלֹהִים ncmpc 430"> gods</a>, <a href="/hebrew/587.htm" title="אֲנַחְנוּ pi1cp 587">we</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqi1cp 1980"> will walk</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="שֵׁם_1 ncmsc 8034"> the name</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> of Yahweh</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> our</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="אֱלֹהִים ncmpc 430"> God</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">forever</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="עֹולָם ncmsa 5769"></a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5703.htm" title="עַד_1 ncmsa 5703"> ever</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/micah/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">Though</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">all</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">the peoples</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">walk</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">Each</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name">in the name</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">of his god,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">As for us, we will walk</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name">In the name</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">of the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">our God</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity">forever</a> <a href="/hebrew/5703.htm" title="5703. ad (ad) -- perpetuity">and ever.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/micah/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">For all people</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">will walk</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">every one</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name">in the name</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">of his god,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">and we will walk</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034. shem (shame) -- a name">in the name</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">of the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">our God</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity">for ever</a> <a href="/hebrew/5703.htm" title="5703. ad (ad) -- perpetuity">and ever.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../micah/4-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Micah 4:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Micah 4:4" /></a></div><div id="right"><a href="../micah/4-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Micah 4:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Micah 4:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>