CINXE.COM

Translations of W3C standards and drafts

<!DOCTYPE html> <html lang="en"> <head> <meta charset="utf-8"> <title>Translations of W3C standards and drafts</title> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, initial-scale = 1.0, shrink-to-fit=no"> <link rel="stylesheet" href="https://www.w3.org/webperf/css/main.css"> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" href="https://www.w3.org/Translations/feed.xml"> <meta name="twitter:card" content="summary"> <meta name="twitter:site" content="@w3c"> <meta name="twitter:creator" content="@w3cdevs"> <meta property="og:title" content="Translations of W3C standards and drafts" /> <meta property="og:description" content="List of translated W3C Recommendations (authorized and volunteer translations)" /> <style> header ul { align-items: center;} ul { padding-left: 40px; } main ul li { display: list-item;} header a[href]:hover, header a[href]:focus { background: white; } h2 a.self-link::before { content: "§"; } h2 { position: relative;} h2 a.self-link { font-size: 83%; position: absolute; left: calc(-1 * (3.5rem - 26px)); width: calc(3.5rem - 26px); height: 2em; text-align: center; border: none; transition: opacity .2s; opacity: .5; } a[href]:focus, a[href]:hover { background: #f8f8f8; background: rgba(75%, 75%, 75%, .25); border-bottom-width: 3px; margin-bottom: -2px; opacity: 1; } table { border-collapse: collapse; ;} th, tfoot td { border-right: 1px black solid;} tfoot td { text-align: right;} tbody tr:nth-child(odd) { background-color: #eee; } th[scope="row"] { text-align: right; font-weight: normal; border-left: 0;} .published, .review, .draft, .outdated { border: 1px black solid;} .published { background-color: #dfd;} .review { background-color: #ff4;} .draft { background-color: #ddd;} .outdated { background-color: #fdd;} tbody { border-bottom: 1px solid black;} tbody td { padding: 0; text-align: center; border-right: thin gray solid;} tbody td.num { text-align: right;} td a { display: block; margin: 0; width: 100%;} thead tr th.lang { position: -webkit-sticky; position: sticky; top:0; z-index: 10; } dl.legend dt { width: 2em; text-align: center;} tbody tr.hidden, section.hidden { display: none;} #specs input { background-image: url("https://w3c.github.io/cg-monitor/funnel.svg"); background-repeat: no-repeat; background-size: 12px; background-position: calc(1em - 12px) 5px; padding-left:20px;} cite { font-weight: bold; font-style: normal; } a, a:visited, a:hover, a:focus {color: #0C51C0;} h1 { text-shadow: none; text-align: left;} th.lang { /* Something you can count on */ height: 140px; white-space: nowrap; border-right: none; } th.lang > div { transform: /* Magic Numbers */ translate(17px, 51px) /* 45 is really 360 - 45 */ rotate(315deg); width: 30px; } th.lang > div > span { background-color: rgba(255,255,255,0.8); padding: 5px 10px; z-index: 11; border-bottom: 1px solid gray; border-right: 1px solid gray; } </style> </head> <body> <header> <nav> <ul> <li><a href="/"><img srcset="https://www.w3.org/Icons/w3c_home_white_transp.svg" src="https://www.w3.org/Icons/w3c_home_white_transp.png" alt="W3C"></a></li> <li><a href="https://www.w3.org/standards/">Standards</a></li> <li><a href="https://www.w3.org/groups/">Groups</a></li> <li><a href="https://www.w3.org/get-involved/">Get involved</a></li> <li><a href="https://www.w3.org/resources/">Resources</a></li> <li><a href="https://www.w3.org/news-events/">News and events</a></li> <li><a href="https://www.w3.org/about/">About</a></li> </ul> </nav> </header> <main> <section> <h1>Translations of Current <a href="https://www.w3.org/TR/">W3C standards and drafts</a></h1> <p>See also <strong><a href="https://www.w3.org/Consortium/Translation/">how to contribute</a></strong> to W3C translation efforts.</p> <p><a href="https://www.w3.org/Translations/feed.xml"><img src="https://www.w3.org/2008/site/images/icons/rss30" alt="RSS feed"></a></p> <section id="s-mathml-for-css"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/REC-mathml-for-css-20110607/">A MathML for CSS Profile</a><a class='self-link' href='#s-mathml-for-css'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://takamu.sakura.ne.jp/mathml-for-css-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSSに対応するMathMLの概要書</cite></a> &mdash; Translators: Yoshikazu Takamura </li> </ul> </section> <section id="s-xmldsig-p3p-profile"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/NOTE-xmldsig-p3p-profile-20010202/">A P3P Assurance Signature Profile</a><a class='self-link' href='#s-xmldsig-p3p-profile'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.iajapan.org/trans2japanese/w3c/xmldsig-p3p-20010202j.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>A P3P Assurance Signature Profile</cite></a> &mdash; Translators: Yusuke Koizumi </li> </ul> </section> <section id="s-sw-oosd-primer"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2006/NOTE-sw-oosd-primer-20060309/">A Semantic Web Primer for Object-Oriented Software Developers</a><a class='self-link' href='#s-sw-oosd-primer'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://kodigy.com/w3c/sw-oosd-primer-ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Введение в семантическую паутину для разработчиков объектно-ориентированного программного обеспечения</cite></a> &mdash; Translators: Vladimir Sibirov </li> </ul> </section> <section id="s-act-rules-format-1.0"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2019/REC-act-rules-format-1.0-20191031/">Accessibility Conformance Testing (ACT) Rules Format 1.0</a><a class='self-link' href='#s-act-rules-format-1.0'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/act-rules-format-1.0/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Accessibility Conformance Testing (ACT) Rules Format 1.0 日本語訳</cite></a> &mdash; Translators: Naoki Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-SMIL-access"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/NOTE-SMIL-access-19990921">Accessibility Features of SMIL</a><a class='self-link' href='#s-SMIL-access'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.lucagabriele.net/w3c/TR/SMIL-access/it/"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Caratteristiche di Accessibilità in SMIL</cite></a> &mdash; Translators: Luca Gabriele </li> </ul> </section> <section id="s-SVG-access"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/NOTE-SVG-access-20000807">Accessibility Features of SVG</a><a class='self-link' href='#s-SVG-access'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/notas/svg-acces/SVG-access.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Características de accesibilidad de SVG</cite></a> &mdash; Translators: Fernando Gutiérrez Ferrerias </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.lucagabriele.net/w3c/TR/SVG-access/it/"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Caratteristiche di Accessibilità in SVG</cite></a> &mdash; Translators: Luca Gabriele </li> </ul> </section> <section id="s-accname-1.1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-accname-1.1-20181218/">Accessible Name and Description Computation 1.1</a><a class='self-link' href='#s-accname-1.1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/accname-1.1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Accessible Name and Description Computation 1.1 日本語訳</cite></a> &mdash; Translators: Naoki Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-wai-aria"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-wai-aria-20140320/">Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.0</a><a class='self-link' href='#s-wai-aria'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://momdo.github.io/wai-aria/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Momdo Nakamura </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://w3c.hu/forditasok/WAI-ARIA/"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Akadálymentes Gazdag Webes Alkalmazások (WAI-ARIA) 1.0</cite></a> &mdash; Translators: László Detvay </li> </ul> </section> <section id="s-wai-aria-1.1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-wai-aria-1.1-20171214/">Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.1</a><a class='self-link' href='#s-wai-aria-1.1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/wai-aria-1.1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.1 日本語訳</cite></a> &mdash; Translator: Momdo Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-wai-aria-1.2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2023/REC-wai-aria-1.2-20230606/">Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.2</a><a class='self-link' href='#s-wai-aria-1.2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/wai-aria-1.2/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) 1.2 日本語訳</cite></a> &mdash; Translators: Naoki Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-activitystreams-core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-activitystreams-core-20170523/">Activity Streams 2.0</a><a class='self-link' href='#s-activitystreams-core'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-activitystreams-vocabulary"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-activitystreams-vocabulary-20170523/">Activity Vocabulary</a><a class='self-link' href='#s-activitystreams-vocabulary'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-activitypub"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-activitypub-20180123/">ActivityPub</a><a class='self-link' href='#s-activitypub'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://argrath.github.io/activitypub/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ActivityPub</cite></a> &mdash; Translators: Kentaro Shirakata </li> </ul> </section> <section id="s-webarch"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-webarch-20041215/">Architecture of the World Wide Web, Volume One</a><a class='self-link' href='#s-webarch'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.dkg.it/w3c/TR/2004/REC-webarch-20041215/it/index.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Architettura del World Wide Web, Volume Uno</cite></a> &mdash; Translators: Daniele Gabriele </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.opikanoba.org/tr/w3c/webarch/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Architecture du World Wide Web, Volume un</cite></a> &mdash; Translators: Fred LAURENT </li> <li><span dir="auto" lang="cs">česky</span> (Czech): <a hreflang="cs" href="http://www.kosek.cz/w3c/webarch/"><cite dir="auto" dir=auto lang=cs>Architektura WWW, první vydání</cite></a> &mdash; Translators: Filip Rychetský </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://yaso.is/WebARCH/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Arquitetura da World Wide Web, volume 1</cite></a> &mdash; Translators: Yaso Córdova </li> </ul> </section> <section id="s-xml-stylesheet"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2010/REC-xml-stylesheet-20101028/">Associating Style Sheets with XML documents 1.0 (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml-stylesheet'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ru/associating-xml-stylesheet-second-edition.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Связывание таблиц стилей с документами XML 1.0 (Второе издание)</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> </ul> </section> <section id="s-audiobooks"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/REC-audiobooks-20201110/">Audiobooks</a><a class='self-link' href='#s-audiobooks'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/publishing/REC-audiobooks-20201110.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>オーディオブック</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="https://dpublishing.github.io/audiobooks-specs-tc/audiobooks.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>有聲書</cite></a> &mdash; Translators: Yu-Wei Chang </li> </ul> </section> <section id="s-ATAG20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-ATAG20-20150924/">Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) 2.0</a><a class='self-link' href='#s-ATAG20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="zh-hans" href="https://www.w3.org/Translations/ATAG20-zh/"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>无障碍创作工具指南(ATAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Zhejiang University </li> </ul> </section> <section id="s-ATAG10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-ATAG10-20000203/">Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0</a><a class='self-link' href='#s-ATAG10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.la-grange.net/w3c/atag10/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Règles d'accessibilité pour les outils d'édition 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Karl Dubost </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.robertoscano.info/files/atag10/atag10.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Linee Guida per l'Accessibilità degli Strumenti di Sviluppo per il Web 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Roberto Scano </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://gregshin.pe.kr/atag10/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>웹 저작 도구 접근성 지침 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jungshik Shin </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/webauth/wai-at/REC000203.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>オーサリングツール アクセシビリティガイドライン 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> </ul> </section> <section id="s-swbp-vocab-pub"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-swbp-vocab-pub-20080828/">Best Practice Recipes for Publishing RDF Vocabularies</a><a class='self-link' href='#s-swbp-vocab-pub'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/swbp-vocab-pub/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Méthodes exemplaires pour la publication des vocabulaires RDF</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xml-i18n-bp"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-xml-i18n-bp-20080213/">Best Practices for XML Internationalization</a><a class='self-link' href='#s-xml-i18n-bp'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xml-i18n-bp/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Pratiques exemplaires pour l'internationalisation de XML</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-CSS21"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/REC-CSS2-20110607/">Cascading Style Sheets Level 2 Revision 1 (CSS 2.1) Specification</a><a class='self-link' href='#s-CSS21'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://momdo.s35.xrea.com/web-html-test/spec/CSS21/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Cascading Style Sheets Level 2 Revision 1 (CSS 2.1) Specification</cite></a> &mdash; Translators: Momdo Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-charmod"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/REC-charmod-20050215/">Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals</a><a class='self-link' href='#s-charmod'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/charmod-20050215/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Un modèle de caractères pour le Web 1.0 : Les principes de base</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/charmod-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ウェブのための文字モデル 1.0:根本原則</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-chips"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/NOTE-chips-20030128/">Common HTTP Implementation Problems</a><a class='self-link' href='#s-chips'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/chip/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les problèmes courants dans l'implémentation de HTTP</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-cuap"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/NOTE-cuap-20030128">Common User Agent Problems</a><a class='self-link' href='#s-cuap'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/cuap-20030128/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les problèmes courants des agents utilisateurs</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-CCPP-struct-vocab"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-CCPP-struct-vocab-20040115/">Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and Vocabularies 1.0</a><a class='self-link' href='#s-CCPP-struct-vocab'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/ccpp-struct-vocab-20040115/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les profils composites de capacités/préférences (CC/PP) : structure et vocabulaires 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-css-ui-3"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-css-ui-3-20180621/">CSS Basic User Interface Module Level 3 (CSS3 UI)</a><a class='self-link' href='#s-css-ui-3'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/css-ui/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS Basic User Interface Module Level 3 (CSS3 UI) 日本語訳</cite></a> &mdash; Translator: Momdo Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-css-box-3"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2024/REC-css-box-3-20240411/">CSS Box Model Module Level 3</a><a class='self-link' href='#s-css-box-3'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-css-fonts-3"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-css-fonts-3-20180920/">CSS Fonts Module Level 3</a><a class='self-link' href='#s-css-fonts-3'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/css-fonts-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS Fonts Module Level 3</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-css-namespaces-3"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-css-namespaces-3-20140320/">CSS Namespaces Module Level 3</a><a class='self-link' href='#s-css-namespaces-3'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://momdo.s35.xrea.com/web-html-test/spec/REC-css-namespaces-3-20140320.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS名前空間モジュールLevel 3</cite></a> &mdash; Translators: Momdo Nakamura </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/css3-namespace/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>CSS 네임스페이스 모듈 레벨 3</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="https://shebang.pl/css/modul-przestrzenie-nazw-css-poziom-3/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Moduł Przestrzenie nazw CSS, poziom 3</cite></a> &mdash; Translators: Łukasz Piwko </li> </ul> </section> <section id="s-css-style-attr"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-css-style-attr-20131107/">CSS Style Attributes</a><a class='self-link' href='#s-css-style-attr'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2013/REC-css-style-attr-20131107.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>CSS-Stilattribute</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/css-style-attr/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>CSS 스타일 속성</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://topolyan.com/w3c/css-style-attributes-ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Атрибуты CSS Style</cite></a> &mdash; Translators: Kirill Topolyan </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="https://shebang.pl/css/atrybuty-stylu-css/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Atrybuty stylu CSS</cite></a> &mdash; Translators: Łukasz Piwko </li> </ul> </section> <section id="s-WCAG10-CSS-TECHS"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/NOTE-WCAG10-CSS-TECHS-20001106/">CSS Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0</a><a class='self-link' href='#s-WCAG10-CSS-TECHS'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.maujor.com/w3c/tec_css_acess.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Técnicas CSS para acessibilidade a conteúdo web - Diretrizes 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-css-writing-modes-3"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2019/REC-css-writing-modes-3-20191210/">CSS Writing Modes Level 3</a><a class='self-link' href='#s-css-writing-modes-3'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/css-writing-modes3-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS Writing Modes Level 3</cite></a> &mdash; Translator: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-dwbp"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-dwbp-20170131/">Data on the Web Best Practices</a><a class='self-link' href='#s-dwbp'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/REC-dwbp-20170131.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ウェブ上のデータのベスト・プラクティス</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil))<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="pt-br" href="https://www.w3.org/Translations/DWBP-pt-BR/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Boas Práticas para Dados na Web</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Núcleo de Informação e Coordenação do Ponto BR </li> </ul> </section> <section id="s-NOTE-datetime"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1998/NOTE-datetime-19980827">Date and Time Formats</a><a class='self-link' href='#s-NOTE-datetime'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="lt">lietuvių kalba</span> (Lithuanian): <a hreflang="lt" href="http://www.zongoo.com/note-datetime.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=lt>Datos ir laiko formatai</cite></a> &mdash; Translators: Tadas Talaikis </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://art-seo.com.ua/TR/1998/NOTE-datetime-ua.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>Формати Дати та Часу</cite></a> &mdash; Translators: Aleksandr Batechko </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.maujor.com/w3c/datetime.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Formatação de data e hora</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-did-core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/REC-did-core-20220719/">Decentralized Identifiers (DIDs) v1.0</a><a class='self-link' href='#s-did-core'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/did/REC-did-core-20220719.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>分散型識別子(DID)v1.0</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="https://lukasjhan.github.io/did-core/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>탈중앙 식별자 Decentralized Identifiers (DIDs) v1.0</cite></a> &mdash; Translators: Lukas.J Han </li> </ul> </section> <section id="s-xmlenc-decrypt"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-xmlenc-decrypt-20021210">Decryption Transform for XML Signature</a><a class='self-link' href='#s-xmlenc-decrypt'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xmlenc-decrypt/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La transformation de décryptage pour XML Signature</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-swbp-n-aryRelations"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2006/NOTE-swbp-n-aryRelations-20060412/">Defining N-ary Relations on the Semantic Web</a><a class='self-link' href='#s-swbp-n-aryRelations'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="https://www.w3.org/2006/05/N-aryRelationInSWRus.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Определение N-мерных отношений в Семантической Сети</cite></a> &mdash; Translators: Evgeny Rabchevsky </li> </ul> </section> <section id="s-dpub-aria-1.0"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-dpub-aria-1.0-20171214/">Digital Publishing WAI-ARIA Module 1.0</a><a class='self-link' href='#s-dpub-aria-1.0'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/dpub-aria-1.0/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Digital Publishing WAI-ARIA Module 1.0日本語訳</cite></a> &mdash; Translators: Naoki Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-wsdl20-altschemalangs"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/NOTE-wsdl20-altschemalangs-20050817/">Discussion of Alternative Schema Languages and Type System Support in WSDL 2.0</a><a class='self-link' href='#s-wsdl20-altschemalangs'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://tlumaczenia-angielski.info/wsdl20.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Dyskusja na temat alternatywnych Języków Schematów i Systemowej obsługi typów w WSDL 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Andrew Osobka </li> </ul> </section> <section id="s-xml-exc-c14n"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-xml-exc-c14n-20020718/">Exclusive XML Canonicalization Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xml-exc-c14n'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xml-exc-c14n/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La canonisation XML exclusive version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xml"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-xml-20081126/">Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="sv">svenska</span> (Swedish): <a hreflang="sv" href="http://www.xml.se/xml/REC-xml-1_0-5th-ed-sv/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=sv>Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition)</cite></a> &mdash; Translators: Erik Mjöberg </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://w4ard.eplusx.net/translation/W3C/REC-xml-20081126/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Extensible Markup Language (XML) 1.0 (第五版)</cite></a> &mdash; Translators: Hasegawa Hiroaki </li> </ul> </section> <section id="s-xml11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816/">Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/xml11/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>Genişletilebilir İmlenim Dili (XML) 1.1 (İkinci Düzeltme)</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> <li><span dir="auto" lang="sv">svenska</span> (Swedish): <a hreflang="sv" href="http://www.xml.se/xml/REC-xml-1_1-2nd-ed-sv/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=sv>Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)</cite></a> &mdash; Translators: Erik Mjöberg </li> </ul> </section> <section id="s-xsl"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xsl-20011015/">Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xsl'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xsl1/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>XSL 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://msugai.fc2web.com/web/W3C/xsl/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Extensible Stylesheet Language (XSL)</cite></a> &mdash; Translators: Manabu Sugai </li> </ul> </section> <section id="s-geolocation-API"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2016/REC-geolocation-API-20161108/">Geolocation API Specification 2nd Edition</a><a class='self-link' href='#s-geolocation-API'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/geo/REC-geolocation-API-20161108.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ジオロケーションAPI仕様 第2版</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-grddl"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/REC-grddl-20070911/">Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)</a><a class='self-link' href='#s-grddl'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/grddl/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Glaner les descriptions de ressources des dialectes de langages (GRDDL)</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/grddl/rec-grddl-20070911.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>言語方言からの資源記述収集(GRDDL)</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-grddl-primer"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/NOTE-grddl-primer-20070628/">GRDDL Primer</a><a class='self-link' href='#s-grddl-primer'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/grddl-primer/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Introduction à GRDDL</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-grddl-scenarios"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/NOTE-grddl-scenarios-20070406/">GRDDL Use Cases: Scenarios of extracting RDF data from XML documents</a><a class='self-link' href='#s-grddl-scenarios'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/grddl-scenarios/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Cas d'utilisation GRDDL : Scénarios pour l'extraction de données RDF de documents XML</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-di-testing"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/NOTE-di-testing-20090512/">Guidelines for writing device independent tests</a><a class='self-link' href='#s-di-testing'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://dstorez.com/di-testing-20090512sc.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>编写跨设备测试准则</cite></a> &mdash; Translators: Gang Deng </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://dstorez.com/di-testing-20090512tc.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>編寫跨設備測試準則</cite></a> &mdash; Translators: Gang Deng </li> </ul> </section> <section id="s-html-media-capture"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-html-media-capture-20180201/">HTML Media Capture</a><a class='self-link' href='#s-html-media-capture'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/media/REC-html-media-capture-20180201.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>HTMLメディア・キャプチャー</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="https://techhtml.github.io/html-media-capture/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>HTML Media Capture</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://topolyan.com/w3c/html_media_capture_ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>HTML Media Capture</cite></a> &mdash; Translator: Kiril Topolyan </li> </ul> </section> <section id="s-html-rdfa"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-html-rdfa-20150317/">HTML+RDFa 1.1 - Second Edition</a><a class='self-link' href='#s-html-rdfa'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-html-rdfa-20150317.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>HTML+RDFa 1.1 - 第2版</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-its"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/REC-its-20070403/">Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-its'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://yoyodesign.org/doc/w3c/its1/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le jeu de balises d'internationalisation (ITS) version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-its20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-its20-20131029/">Internationalization Tag Set (ITS) Version 2.0</a><a class='self-link' href='#s-its20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/its20/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Internationalization Tag Set (ITS) Version 2.0 日本語訳</cite></a> &mdash; Translators: Momdo Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-json-ld11-framing"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/REC-json-ld11-framing-20200716/">JSON-LD 1.1 Framing</a><a class='self-link' href='#s-json-ld11-framing'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/lod/REC-json-ld11-framing-20200716.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>JSON-LD 1.1フレーム化</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-json-ld11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/REC-json-ld11-20200716/">JSON-LD 1.1: A JSON-based Serialization for Linked Data</a><a class='self-link' href='#s-json-ld11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/lod/REC-json-ld11-20200716.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>JSON-LD 1.1 リンクト・データのためのJSONベースのシリアル化</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-leiri"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-leiri-20081103/">Legacy extended IRIs for XML resource identification</a><a class='self-link' href='#s-leiri'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/leiri/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Adresses IRI étendues existantes pour l'identification des ressources XML</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-lpf"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/NOTE-lpf-20200319/">Lightweight Packaging Format (LPF)</a><a class='self-link' href='#s-lpf'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="https://dpublishing.github.io/audiobooks-specs-tc/lpf.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>輕量封裝格式</cite></a> &mdash; Translators: Yu-Wei Chang </li> </ul> </section> <section id="s-ldn"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-ldn-20170502/">Linked Data Notifications</a><a class='self-link' href='#s-ldn'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/link/REC-ldn-20170502.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>リンクト・データ通知</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-ldp"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-ldp-20150226/">Linked Data Platform 1.0</a><a class='self-link' href='#s-ldp'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/lod/REC-ldp-20150226.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>リンクト・データ・プラットフォーム1.0</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-MathML3"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-MathML3-20140410/">Mathematical Markup Language (MathML) Version 3.0 2nd Edition</a><a class='self-link' href='#s-MathML3'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://takamu.sakura.ne.jp/mathml3-ja/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>数学用マークアップ言語 (MathML) ヴァージョン 3.0 第2版</cite></a> &mdash; Translators: Yosikazu Takamura </li> </ul> </section> <section id="s-mathml-media-types"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/NOTE-mathml-media-types-20220721/">MathML Media-type Declarations</a><a class='self-link' href='#s-mathml-media-types'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://takamu.sakura.ne.jp/mathml-media-types-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>MathMLメディアタイプ宣言</cite></a> &mdash; Translators: Yosikazu Takamura </li> </ul> </section> <section id="s-media-frags"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-media-frags-20120925/">Media Fragments URI 1.0 (basic)</a><a class='self-link' href='#s-media-frags'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/media/REC-media-frags-10-20120925.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>メディア・フラグメントURI 1.0(基礎)</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-mediaont-api-1.0"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-mediaont-api-1.0-20140313/">Metadata API for Media Resources 1.0</a><a class='self-link' href='#s-mediaont-api-1.0'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/media/REC-mediaont-api-1.0-20140313.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>メディア資源のメタデータAPI 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-SVGMobile"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-SVGMobile-20030114/">Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic</a><a class='self-link' href='#s-SVGMobile'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2003/REC-SVGMobile-20030114-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Mobile SVG-Profile: SVG Tiny und SVG Basic</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> </ul> </section> <section id="s-mobile-bp"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-mobile-bp-20080729/">Mobile Web Best Practices 1.0</a><a class='self-link' href='#s-mobile-bp'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/mobile-bp/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Pratiques exemplaires du Web mobile 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xml-names"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/REC-xml-names-20091208/">Namespaces in XML 1.0 (Third Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml-names'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://genberm.narod.ru/xml/namespace/namespace1_0-3ed.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Пространства имен в ХМЛ 1.0 (третье издпние)</cite></a> &mdash; Translators: Gennadiy Berman </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ua/REC-xml-names-20091208-third-edition.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>Простір імен у XML 1.0 (третє видання)</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/xml-names-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML 1.0 名前空間</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-xml-names11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml-names11-20060816/">Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml-names11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/xml-names11/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>XML 1.1'de İsim-alanları (İkinci Düzeltme)</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> <li><span dir="auto" lang="fa">فارسی</span> (Persian): <a hreflang="fa" href="http://www.persianw3c.org/TR/2006/REC-xml-names11-20060816/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fa>فضاهای نامی در XML 1.1 (ویرایش دوم)</cite></a> &mdash; Translators: Seyyed Abdul Qader Samadi </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ru/xml-names11-second-edition.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Пространства имен в XML 1.1 (Второе издание)</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ua/xml-names11-second-edition.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>Простір імен в XML 1.1 (Друге видання)</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/xml-names-ja.html?1.1"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML 1.1 名前空間(第2版</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-navigation-timing"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-navigation-timing-20121217/">Navigation Timing</a><a class='self-link' href='#s-navigation-timing'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://lacot.org/w3c/REC-navigation-timing-20121217/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Mesure des durées de Navigation</cite></a> &mdash; Translators: Xavier Lacot </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/navigation-timing-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Navigation Timing — ナビゲーションの計時</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://sherdim.ru/pts/semantic_web/REC-navigation-timing-20121217.ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Tайминг навигации</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Sherbina </li> </ul> </section> <section id="s-odrl-model"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-odrl-model-20180215/">ODRL Information Model 2.2</a><a class='self-link' href='#s-odrl-model'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rights/REC-odrl-model-20180215.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ODRL情報モデル2.2</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-odrl-vocab"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-odrl-vocab-20180215/">ODRL Vocabulary & Expression 2.2</a><a class='self-link' href='#s-odrl-vocab'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rights/REC-odrl-vocab-20180215.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ODRL語彙および表現2.2</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-mediaont-10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-mediaont-10-20120209/">Ontology for Media Resources 1.0</a><a class='self-link' href='#s-mediaont-10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/media/REC-mediaont-10-20120209.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>メディア資源のオントロジー1.0</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-owl2-overview"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-owl2-overview-20121211/">OWL 2 Web Ontology Language Document Overview (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-owl2-overview'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/REC-owl2-overview-20121211.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL 2ウェブ・オントロジー言語 ドキュメント概要(第2版)</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-owl-guide"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-owl-guide-20040210/">OWL Web Ontology Language Guide</a><a class='self-link' href='#s-owl-guide'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/owl-guide-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le langage d'ontologie Web OWL, Guide</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://sherdim.rsu.ru/pts/semantic_web/REC-owl-guide-20040210_ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>OWL, язык веб-онтологий. Руководство</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Sherbina </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rec-owl-guide-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWLウェブ・オントロジー言語 ガイド</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/OWL/REC-owl-guide-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az OWL Web Ontológia Nyelv — Útmutató</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.y-adagio.com/public/standards/ts_owl_guide/toc.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL Guide</cite></a> &mdash; Translators: Yushi Komachi </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://digilander.libero.it/giovannideangelis/OWLWebOntologyLanguageGuida.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>OWL Linguaggio Ontologico per il Web, Guida</cite></a> &mdash; Translators: Giovanni De Angelis </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://zh.transwiki.org/cn/owlguide.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>OWL Web本体语言 指南</cite></a> &mdash; Translators: Collin Hsu </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/owlguide-tc.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>OWL Web本體語言 指南</cite></a> &mdash; Translators: Samuel Chong </li> </ul> </section> <section id="s-owl-features"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-owl-features-20040210/">OWL Web Ontology Language Overview</a><a class='self-link' href='#s-owl-features'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/owl-features-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Vue d'ensemble du langage d'ontologie Web OWL</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://sherdim.rsu.ru/pts/semantic_web/REC-owl-features-20040210_ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>OWL, язык веб-онтологий. Краткий обзор</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Sherbina </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rec-owl-features-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWLウェブ・オントロジー言語 概要</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/OWL/REC-owl-features-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az OWL Web Ontológia Nyelv — Áttekintés</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.y-adagio.com/public/standards/ts_owl_overview/toc.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL Overview</cite></a> &mdash; Translators: Yushi Komachi </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="https://www.w3.org/2007/09/OWL-Overview-es.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Lenguaje de Ontología Web (OWL), Vista General</cite></a> &mdash; Translators: Pablo Díez Suárez, Carlos Tejo Alonso </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://zh.transwiki.org/cn/owloverview.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>OWL Web本体语言概述</cite></a> &mdash; Translators: Yufeng Lan </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/owloverview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>OWL Web本體語言概述</cite></a> &mdash; Translators: Samuel Chong </li> </ul> </section> <section id="s-owl-ref"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-owl-ref-20040210/">OWL Web Ontology Language Reference</a><a class='self-link' href='#s-owl-ref'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/owl-ref-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La référence du langage d'ontologie Web OWL</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rec-owl-ref-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWLウェブ・オントロジー言語 リファレンス</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/OWL/REC-owl-ref-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az OWL Web Ontológia Nyelv — Referencia</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.y-adagio.com/public/standards/ts_owl_reference/toc.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL Reference</cite></a> &mdash; Translators: Yushi Komachi </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://nkos.lib.szu.edu.cn/OWL/OWLWebOntologyLanguageReferenceSimplifiedChinese.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>OWL Web本体语言参考</cite></a> &mdash; Translators: Xinhong Zeng, Le Xu </li> </ul> </section> <section id="s-owl-semantics"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-owl-semantics-20040210/">OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax</a><a class='self-link' href='#s-owl-semantics'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/owl-semantics-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La sémantique et la syntaxe abstraite du langage d'ontologie Web OWL</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rec-owl-semantics-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWLウェブ・オントロジー言語 セマンティクスおよび抽象構文</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rec-owl-semantics-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWLウェブ・オントロジー言語 セマンティクスおよび抽象構文</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/OWL/REC-owl-semantics-20040210/main.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az OWL Web Ontológia Nyelv — Szemantika és absztrakt szintaxis</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.y-adagio.com/public/standards/ts_owl_semantics/toc.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL Semantics and Abstract Syntax</cite></a> &mdash; Translators: Yushi Komachi </li> </ul> </section> <section id="s-owl-test"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-owl-test-20040210/">OWL Web Ontology Language Test Cases</a><a class='self-link' href='#s-owl-test'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/owl-test-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les jeux d'essais du langage d'ontologie Web OWL</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/OWL/REC-owl-test-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az OWL Web Ontológia Nyelv — Tesztsorozat</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl-test/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWLウェブ・オントロジー言語 テストケース</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-webont-req"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-webont-req-20040210/">OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements</a><a class='self-link' href='#s-webont-req'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/webont-req-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les cas et conditions d'utilisation du langage d'ontologie Web OWL</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rec-webont-req-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWLウェブ・オントロジー言語 ユースケースおよび要件</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/OWL/REC-webont-req-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az OWL Web Ontológia Nyelv - Alkalmazási esetek és követelmények</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="https://www.w3.org/2006/04/OWL_UseCases-ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>OWL Язык Сетевых онтологий, Варианты использования и требования</cite></a> &mdash; Translators: Evgeny Rabchevsky </li> </ul> </section> <section id="s-payment-method-id"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/REC-payment-method-id-20220908/">Payment Method Identifiers</a><a class='self-link' href='#s-payment-method-id'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/payment/REC-payment-method-id-20220908.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>決済方式識別子</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-performance-timeline"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-performance-timeline-20131212/">Performance Timeline</a><a class='self-link' href='#s-performance-timeline'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/performance-timeline-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Performance Timeline — パフォーマンス タイムライン</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/performance-timeline/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>성능 타임라인 (Performance Timeline)</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-pics"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/NOTE-rdf-pics-20000327">PICS Rating Vocabularies in XML/RDF</a><a class='self-link' href='#s-rdf-pics'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://meiert.com/de/w3/TR/rdf-pics/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>PICS-Bewertungsvokabular in XML/RDF</cite></a> &mdash; Translators: Jens Oliver Meiert </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.iajapan.org/trans2japanese/w3c/rdf-picsj.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML/RDFでのPICSレイテリングボキャブラリ</cite></a> &mdash; Translators: Yusuke Koizumi </li> </ul> </section> <section id="s-pointerevents2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2019/REC-pointerevents2-20190404/">Pointer Events Level 2</a><a class='self-link' href='#s-pointerevents2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/pointerevents-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Pointer Events — Level 2</cite></a> &mdash; Translator: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-pronunciation-lexicon"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-pronunciation-lexicon-20081014/">Pronunciation Lexicon Specification (PLS) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-pronunciation-lexicon'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/accessibility/REC-pronunciation-lexicon-20081014.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>発音辞書仕様(PLS)バージョン1.0</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-prov-o"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-prov-o-20130430/">PROV-O: The PROV Ontology</a><a class='self-link' href='#s-prov-o'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/REC-prov-o-20130430.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>PROV-O: PROVオントロジー</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-pub-manifest"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/REC-pub-manifest-20201110/">Publication Manifest</a><a class='self-link' href='#s-pub-manifest'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/publishing/REC-pub-manifest-20201110.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>出版マニフェスト</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdf11-concepts"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-rdf11-concepts-20140225/">RDF 1.1 Concepts and Abstract Syntax</a><a class='self-link' href='#s-rdf11-concepts'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdf11-concepts-20140225.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF 1.1概念および抽象構文</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.emse.fr/~zimmermann/W3C/RDF1.1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Concepts et syntaxe abstraite de RDF 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Antoine Zimmermann </li> </ul> </section> <section id="s-n-quads"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-n-quads-20140225/">RDF 1.1 N-Quads</a><a class='self-link' href='#s-n-quads'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-n-quads-20140225.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF 1.1 N-Quads - RDFデータセットの行ベースの構文</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-n-triples"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-n-triples-20140225/">RDF 1.1 N-Triples</a><a class='self-link' href='#s-n-triples'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-n-triples-20140225.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF 1.1 N-Triples - RDFグラフの行ベースの構文</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdf11-primer"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/NOTE-rdf11-primer-20140624/">RDF 1.1 Primer</a><a class='self-link' href='#s-rdf11-primer'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-rdf11-mt"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-rdf11-mt-20140225/">RDF 1.1 Semantics</a><a class='self-link' href='#s-rdf11-mt'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdf11-mt-20140225.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF 1.1セマンティクス</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-turtle"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-turtle-20140225/">RDF 1.1 Turtle</a><a class='self-link' href='#s-turtle'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-turtle-20140225.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF 1.1 Turtle</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-syntax-grammar"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-rdf-syntax-grammar-20140225/">RDF 1.1 XML Syntax</a><a class='self-link' href='#s-rdf-syntax-grammar'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdf-syntax-grammar-20140225.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF 1.1 XML構文</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-primer"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-primer-20040210/">RDF Primer</a><a class='self-link' href='#s-rdf-primer'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/RDF/REC-rdf-primer-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az RDF bevezető tankönyve</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/rdf-primer.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF入門</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-primer/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Initiation à RDF</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://zh.transwiki.org/cn/rdfprimer.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>RDF入门</cite></a> &mdash; Translators: Collin Hsu </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-schema"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-rdf-schema-20140225/">RDF Schema 1.1</a><a class='self-link' href='#s-rdf-schema'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdf-schema-20140225.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDFスキーマ1.1</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-mt"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-mt-20040210/">RDF Semantics</a><a class='self-link' href='#s-rdf-mt'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/RDF/REC-rdf-mt-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az RDF szemantikája</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-mt/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Sémantique RDF</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-testcases"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-testcases-20040210/">RDF Test Cases</a><a class='self-link' href='#s-rdf-testcases'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/RDF/REC-rdf-testcases-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az RDF tesztsorozata</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-testcases/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Jeux d'essais RDF</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-plain-literal"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-rdf-plain-literal-20121211/">rdf:PlainLiteral: A Datatype for RDF Plain Literals (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-rdf-plain-literal'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/REC-rdf-plain-literal-20121211.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>rdf:PlainLiteral: RDFプレーン・リテラル用データ型(第2版)</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdfa-core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-rdfa-core-20150317/">RDFa Core 1.1 - Third Edition</a><a class='self-link' href='#s-rdfa-core'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdfa-core-20150317.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDFaコア1.1 - 第3版</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdfa-syntax"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-rdfa-syntax-20081014/">RDFa in XHTML: Syntax and Processing</a><a class='self-link' href='#s-rdfa-syntax'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdfa-syntax/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>RDFa dans XHTML — Syntaxe et traitement</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-rdfa-lite"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-rdfa-lite-20150317/">RDFa Lite 1.1 - Second Edition</a><a class='self-link' href='#s-rdfa-lite'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://hawl9000.github.io/RDFaLite1.1.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>RDFa Lite 1.1 - Seconde Edition</cite></a> &mdash; Translators: Thibault Paris </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdfa-lite-20150317.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDFa Lite 1.1 - 第2版</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-REC-rdf-syntax"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/REC-rdf-syntax-19990222/">Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification</a><a class='self-link' href='#s-REC-rdf-syntax'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/rdf/rdfesp.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Resource Description Framework (RDF) Especificación del Modelo y la Sintaxis</cite></a> &mdash; Translators: Eva Méndez </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.la-grange.net/w3c/REC-rdf-syntax/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Spécification du modèle et la syntaxe du cadre de description des ressources (Resource Description Framework ou RDF)</cite></a> &mdash; Translators: Karl Dubost </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.nmda.or.jp/enc/w3c/rec-rdf-syntaxj.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification</cite></a> &mdash; Translators: pics-info@nmda.or.jp </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-concepts"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-concepts-20040210/">Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax</a><a class='self-link' href='#s-rdf-concepts'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/RDF/REC-rdf-concepts-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az RDF Erőforrás Leíró Keretrendszer alapfogalmai és absztrakt szintaxisa</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/rdf-concepts.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF(Resource Description Framework): 概念および抽象構文</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://lacot.org/w3c/REC-rdf-concepts-20040210/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Cadre de Description des Ressources (Resource Description Framework ou RDF) : Concepts et Syntaxe Abstraite</cite></a> &mdash; Translators: Xavier Lacot </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="https://www.w3.org/2007/03/rdf_concepts_ru/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Среда Описания Ресурса (RDF): Понятия и Абстрактный Синтаксис</cite></a> &mdash; Translators: Evgeny Rabchevsky </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://zh.transwiki.org/cn/rdfconcepts.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>资源描述框架(RDF):概念与抽象语法</cite></a> &mdash; Translators: Collin Hsu </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/rdfconcepts-tc.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>資源描述框架(RDF):概念與抽象語法</cite></a> &mdash; Translators: Samuel Chong </li> </ul> </section> <section id="s-role-attribute"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-role-attribute-20130328/">Role Attribute 1.0</a><a class='self-link' href='#s-role-attribute'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/role-attribute/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>Role 속성 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> </ul> </section> <section id="s-ruby"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-ruby-20010531/">Ruby Annotation</a><a class='self-link' href='#s-ruby'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://meiert.com/de/w3/TR/ruby/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Ruby-Annotation</cite></a> &mdash; Translators: Jens Oliver Meiert </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/ruby/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>L'annotation ruby</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/misc/ruby/REC010531.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ルビ注釈</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://podziemie.net/w3c/ruby/ruby"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Notacja ruby</cite></a> &mdash; Translators: Michał Górny </li> </ul> </section> <section id="s-SVG"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-SVG-20010904/">Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification</a><a class='self-link' href='#s-SVG'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/svg1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification sur les Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-SVG11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/REC-SVG11-20110816/">Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-SVG11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/SVG11/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 (第2版)</cite></a> &mdash; Translators: Yukio Hirose </li> </ul> </section> <section id="s-skos-primer"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/NOTE-skos-primer-20090818/">SKOS Simple Knowledge Organization System Primer</a><a class='self-link' href='#s-skos-primer'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://skos.um.es/TR/skos-primer/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Manual SKOS (Simple Knowledge Organization System, Sistema Simple de Organización del Conocimiento)</cite></a> &mdash; Translators: Juan-Antonio Pastor-Sánchez </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/skos/note-skos-primer-20090818.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SKOS入門</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-skos-reference"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/REC-skos-reference-20090818/">SKOS Simple Knowledge Organization System Reference</a><a class='self-link' href='#s-skos-reference'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/skos/REC-skos-reference-20090818.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SKOSリファレンス</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://sparna.fr/skos/SKOS-traduction-francais.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>SKOS : Système Simple d'Organisation des Connaissances - Référence</cite></a> &mdash; Translators: Thomas Francart </li> </ul> </section> <section id="s-smil-animation"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-smil-animation-20010904/">SMIL Animation</a><a class='self-link' href='#s-smil-animation'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/smil-animation/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>SMIL Animation</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/SVG11/smil-animation.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SMIL アニメーション</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-entailment"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-entailment-20130321/">SPARQL 1.1 Entailment Regimes</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-entailment'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-sparql11-federated-query"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-federated-query-20130321/">SPARQL 1.1 Federated Query</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-federated-query'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-federated-query-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1統合クエリ</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-http-rdf-update"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-http-rdf-update-20130321/">SPARQL 1.1 Graph Store HTTP Protocol</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-http-rdf-update'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-sparql11-overview"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-overview-20130321/">SPARQL 1.1 Overview</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-overview'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-overview-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1概要</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://www.chinaw3c.org/REC-sparql11-overview-20130321-cn.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>SPARQL 1.1概述</cite></a> &mdash; Translators: Chunming Hu </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-protocol"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-protocol-20130321/">SPARQL 1.1 Protocol</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-protocol'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-protocol-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1プロトコル</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-query"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-query-20130321/">SPARQL 1.1 Query Language</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-query'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-query-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1クエリ言語</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-results-csv-tsv"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-results-csv-tsv-20130321/">SPARQL 1.1 Query Results CSV and TSV Formats</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-results-csv-tsv'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-results-csv-tsv-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1クエリ結果CSVおよびTSVフォーマット</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-results-json"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-results-json-20130321/">SPARQL 1.1 Query Results JSON Format</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-results-json'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-results-json-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1クエリ結果JSONフォーマット</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-service-description"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-service-description-20130321/">SPARQL 1.1 Service Description</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-service-description'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-service-description-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1サービス記述</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-sparql11-update"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-sparql11-update-20130321/">SPARQL 1.1 Update</a><a class='self-link' href='#s-sparql11-update'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-sparql11-update-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQL 1.1更新</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-sparql-protocol"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-rdf-sparql-protocol-20080115/">SPARQL Protocol for RDF</a><a class='self-link' href='#s-rdf-sparql-protocol'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-sparql-protocol/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Protocole SPARQL pour RDF</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="fa">فارسی</span> (Persian): <a hreflang="fa" href="http://www.persianw3c.org/TR/2008/REC-rdf-sparql-protocol-20080115/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fa>پروتکل SPARQL برای RDF</cite></a> &mdash; Translators: Seyyed Abdul Qader Samadi </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/rdf-sparql-protocol.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF用SPARQLプロトコル</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-sparql-query"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-rdf-sparql-query-20080115/">SPARQL Query Language for RDF</a><a class='self-link' href='#s-rdf-sparql-query'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-sparql-query/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Langage d'interrogation SPARQL pour RDF</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/rdf-sparql-query.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF用クエリ言語SPARQL</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://skos.um.es/TR/rdf-sparql-query/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>SPARQL Lenguaje de consulta para RDF</cite></a> &mdash; Translators: Juan-Antonio Pastor-Sánchez </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-sparql-XMLres"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-rdf-sparql-XMLres-20130321/">SPARQL Query Results XML Format (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-rdf-sparql-XMLres'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdf-sparql-XMLres-20130321.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQLクエリ結果XMLフォーマット(第2版)</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-speech-grammar"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-speech-grammar-20040316/">Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-speech-grammar'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/speech-grammar-20040316/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification des grammaires de reconnaissance vocale version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-speech-synthesis"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-speech-synthesis-20040907/">Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-speech-synthesis'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/ssml1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le langage de balisage de synthèse vocale (SSML) version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.vxmlitalia.com/ssml.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Speech Synthesis Markup Language (SSML) Versione 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Simone Pascarosa </li> </ul> </section> <section id="s-speech-synthesis11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2010/REC-speech-synthesis11-20100907/">Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.1</a><a class='self-link' href='#s-speech-synthesis11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/accessibility/REC-speech-synthesis11-20100907.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>音声合成マークアップ言語(SSML)バージョン1.1</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-REC-smil"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1998/REC-smil-19980615/">Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification</a><a class='self-link' href='#s-REC-smil'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/smil1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Spécification du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL) version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.w3c.it/traduzioni/REC-smil-it.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0: Specifiche</cite></a> &mdash; Translators: Patrizia Andronico </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/misc/smil10/smil10.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SMIL (同期マルチメディア統合言語) 1.0 仕様書</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://chinese-school.netfirms.com/smil10-kr.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>동기화 멀티미디어 통합 언어 (SMIL) 1.0 명세서</cite></a> &mdash; Translators: Los Angeles Chinese Learning Center </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://chinese-school.netfirms.com/SMIL10-TC.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>同步多媒体合成語言(SMIL) 1.0 規范</cite></a> &mdash; Translators: Q. Qiu </li> </ul> </section> <section id="s-vocab-org"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-vocab-org-20140116/">The Organization Ontology</a><a class='self-link' href='#s-vocab-org'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-vocab-org-20140116.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>組織オントロジー</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.marisabr.my.proz.com/TheOrganizationOntology_PT-BR.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>A Ontologia Organizacional</cite></a> &mdash; Translators: Marisa de Oliveira Santos </li> </ul> </section> <section id="s-vocab-data-cube"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-vocab-data-cube-20140116/">The RDF Data Cube Vocabulary</a><a class='self-link' href='#s-vocab-data-cube'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-vocab-data-cube-20140116.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDFデータ・キューブ語彙</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-mathml-units"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/NOTE-mathml-units-20031110/">Units in MathML</a><a class='self-link' href='#s-mathml-units'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://takamu.sakura.ne.jp/mathml-units-ja.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>MathMLにおける単位</cite></a> &mdash; Translators: Yosikazu Takamura </li> </ul> </section> <section id="s-uri-clarification"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/NOTE-uri-clarification-20010921/">URIs, URLs, and URNs: Clarifications and Recommendations 1.0</a><a class='self-link' href='#s-uri-clarification'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/uri-clarification/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Adresses URI, URL et URN : Clarifications et recommandations 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-UAAG10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-UAAG10-20021217/">User Agent Accessibility Guidelines 1.0</a><a class='self-link' href='#s-UAAG10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/uaag/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les directives pour l'accessibilité des agents utilisateurs 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-vc-data-model"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/REC-vc-data-model-20220303/">Verifiable Credentials Data Model v1.1</a><a class='self-link' href='#s-vc-data-model'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/did/REC-vc-data-model-20220303.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>検証可能な資格証明データ・モデルv1.1</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="https://lukasjhan.github.io/vc-data-model/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>검증가능한 크리덴셜 데이터 모델 (Verifiable Credentials Data Model v1.1)</cite></a> &mdash; Translators: Lukas.J Han </li> </ul> </section> <section id="s-voicexml20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-voicexml20-20040316/">Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0</a><a class='self-link' href='#s-voicexml20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/voicexml20/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le langage de balisage extensible vocal (VoiceXML) version 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-mobileOK"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/NOTE-mobileOK-20090825/">W3C mobileOK Scheme 1.0</a><a class='self-link' href='#s-mobileOK'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2009/NOTE-mobileOK-20090825.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>W3C mobileOK-Schema 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> </ul> </section> <section id="s-graphics-aria-1.0"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-graphics-aria-1.0-20181002/">WAI-ARIA Graphics Module</a><a class='self-link' href='#s-graphics-aria-1.0'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/graphics-aria-1.0/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>WAI-ARIA Graphics Module 日本語訳</cite></a> &mdash; Translators: Naoki Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-annotation-model"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-annotation-model-20170223/">Web Annotation Data Model</a><a class='self-link' href='#s-annotation-model'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/annotation/REC-annotation-model-20170223.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ウェブ・アノテーション・データ・モデル</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-annotation-protocol"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-annotation-protocol-20170223/">Web Annotation Protocol</a><a class='self-link' href='#s-annotation-protocol'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/annotation/REC-annotation-protocol-20170223.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ウェブ・アノテーション・プロトコル</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-annotation-vocab"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-annotation-vocab-20170223/">Web Annotation Vocabulary</a><a class='self-link' href='#s-annotation-vocab'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/annotation/REC-annotation-vocab-20170223.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ウェブ・アノテーション語彙</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-WCAG20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-WCAG20-20081211/">Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0</a><a class='self-link' href='#s-WCAG20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/WCAG20/"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Web Akadálymentesítési Útmutató 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Krisztina Vankó (Vankozak Bt) </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.codexexempla.org/traducciones/pautas-accesibilidad-contenido-web-2.0.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Saúl González Fernández </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="fr" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-fr"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Règles pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Association BrailleNet </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="de" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-de/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Richtlinien für barrierefreie Webinhalte (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Deutsche Behindertenhilfe Aktion Mensch e.V. </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="it" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-it/"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: International Webmasters Association / HTML Writers Guild </li> <li><span dir="auto" lang="he">עברית</span> (Hebrew): <a hreflang="he" href="https://www.isoc.org.il/files/w3c-wai/guidelines.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=he>הנחיות להנגשת תכני אתרי אינטרנט WCAG) 2.0)</cite></a> &mdash; Translators: Eyal Sela </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="nl" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-nl/"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>Richtlijnen voor Toegankelijkheid van Webcontent (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Accessibility Foundation </li> <li><span dir="auto" lang="be">Беларуская</span> (Belarusian): <a hreflang="be" href="https://web.archive.org/web/20180919212803/http://www.fatcow.com/resources/wai-be.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=be>Кіраўніцтва па забеспячэнні даступнасці Web-кантэнту (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Translators: FatCow Web Hosting team </li> <li><span dir="auto" lang="fi">suomi</span> (Finnish)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="fi" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-fi/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fi>Verkkosisällön saavutettavuusohjeet (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Tampere University of Technology, Hypermedia Laboratory, W3C Finnish Office </li> <li><span dir="auto" lang="da">dansk</span> (Danish)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="da" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-da/"><cite dir="auto" dir=auto lang=da>Retningslinjer for tilgængeligt webindhold (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Danske Handicaporganisationer </li> <li><span dir="auto" lang="ca">Català</span> (Catalan)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="ca" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-ca/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ca>Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG), versió 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Facultat de Biblioteconomia i Documentació - Universitat de Barcelona </li> <li><span dir="auto" lang="no">Norsk</span> (Norwegian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="no" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-no-20110926/"><cite dir="auto" dir=auto lang=no>Retningslinjer for tilgjengelig webinnhold (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: The Delta Centre - The National Centre for Accessibility and Participation for Persons with Disabilities in Norway </li> <li><span dir="auto" lang="sv">svenska</span> (Swedish)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="sv" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-sv/"><cite dir="auto" dir=auto lang=sv>Riktlinjer för tillgängligt webbinnehåll (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Funka Nu AB </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="ru" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-ru/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Руководство по обеспечению доступности веб-контента (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: UN Information Center </li> <li><span dir="auto" lang="et">eesti</span> (Estonian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="et" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-et/"><cite dir="auto" dir=auto lang=et>Veebi sisu juurdepääsetavussuunised (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Ministry of Economic Affairs and Communications </li> <li><span dir="auto" lang="pt-pt">Português (Portugal)</span> (Portuguese (Portugal))<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="pt-pt" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-pt-PT/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-pt>Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: DSI/Unidade ACESSO da FCT, IP </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="zh-hans" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-zh/"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>Web内容无障碍指南 (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: W3C China Host, Beihang </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil))<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="pt-br" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG20-pt-br/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: W3C Brazil Office </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://waic.jp/translations/WCAG20/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0</cite></a> &mdash; Translators: WAIC (Web Accessibility Infrastructure Committee) </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="https://web.archive.org/web/20121107021930/http://archi.ssu.ac.kr/WCAG20/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>웹 콘텐츠 접근성 지침 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Youngsik Park </li> </ul> </section> <section id="s-WCAG22"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG22-20231005/">Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2</a><a class='self-link' href='#s-WCAG22'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="it" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG22-it/"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.2</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: IWA (Web International Association) </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="nl" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG22-nl/"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>Richtlijnen voor Toegankelijkheid van Webcontent (WCAG) 2.2</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Accessibility Foundation </li> <li><span dir="auto" lang="ca">Català</span> (Catalan)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="ca" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG22-ca/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ca>Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG) 2.2</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Facultat de Matemàtiques i Informàtica - Universitat de Barcelona </li> </ul> </section> <section id="s-webmention"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-webmention-20170112/">Web Mention</a><a class='self-link' href='#s-webmention'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/link/REC-webmention-20170112.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Webmention</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-wot-architecture10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/">Web of Things (WoT) Architecture</a><a class='self-link' href='#s-wot-architecture10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/wot/REC-wot-architecture-20200409.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>モノのウェブ(WoT)アーキテクチャ</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>事物的万维网 (WoT) 架构</cite></a> &mdash; Translators: xin liu </li> </ul> </section> <section id="s-wot-thing-description10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-thing-description-20200409/">Web of Things (WoT) Thing Description</a><a class='self-link' href='#s-wot-thing-description10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/wot/REC-wot-thing-description-20200409.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>モノのウェブ(WoT)モノの記述</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-ws-addr-core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2006/REC-ws-addr-core-20060509/">Web Services Addressing 1.0 - Core</a><a class='self-link' href='#s-ws-addr-core'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/wsacore1.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Web Services Addressing 1.0 - Core</cite></a> &mdash; Translators: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores </li> </ul> </section> <section id="s-wsdl20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/REC-wsdl20-20070626/">Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core Language</a><a class='self-link' href='#s-wsdl20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/wsdl20/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Langage de description de services web (WSDL) version 2.0 tome 1 — Cœur du langage</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-wsdl20-adjuncts"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/REC-wsdl20-adjuncts-20070626/">Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts</a><a class='self-link' href='#s-wsdl20-adjuncts'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/wsdl20-adjuncts/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Langage de description de services web (WSDL) version 2.0 tome 2 — Compléments</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-web-share"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2023/REC-web-share-20230530/">Web Share API</a><a class='self-link' href='#s-web-share'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-WCAG-EM"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/NOTE-WCAG-EM-20140710/">Website Accessibility Conformance Evaluation Methodology (WCAG-EM) 1.0</a><a class='self-link' href='#s-WCAG-EM'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-xhtml-media-types"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/NOTE-xhtml-media-types-20090116/">XHTML Media Types - Second Edition</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-media-types'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://standards.mitsue.co.jp/resources/w3c/TR/xhtml-media-types/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XHTML Media Types ― 第二版</cite></a> &mdash; Translators: Yakura Masataka </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-rdfa"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-xhtml-rdfa-20150317/">XHTML+RDFa 1.1 - Third Edition</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-rdfa'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-xhtml-rdfa-20150317.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XHTML+RDFa 1.1 - 第3版</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-XAdES"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/NOTE-XAdES-20030220/">XML Advanced Electronic Signatures (XAdES)</a><a class='self-link' href='#s-XAdES'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xades/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les signatures électroniques évoluées XML (XAdES)</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xmlbase"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/REC-xmlbase-20090128/">XML Base (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xmlbase'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2009/REC-xmlbase_20090128.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Base (Zweite Auflage)</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ua/REC-xmlbase-20090128.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>XML Base (Друге Видання)</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> </ul> </section> <section id="s-xml-entity-names"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2023/REC-xml-entity-names-20230307/">XML Entity Definitions for Characters (3rd Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml-entity-names'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://takamu.sakura.ne.jp/xml-entity-names-ja/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>文字に対するXML実体の定義(第3版)</cite></a> &mdash; Translators: Yosikazu Takamura </li> </ul> </section> <section id="s-xml-events"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-xml-events-20031014/">XML Events</a><a class='self-link' href='#s-xml-events'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2003/REC-xml-events-20031014-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML-Ereignisse (XML Events)</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.lacot.org/w3c/REC-xml-events-20031014/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Évènements XML</cite></a> &mdash; Translators: Xavier Lacot </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://www.antyspam.pl/w3c/REC-xml-events-20031014/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Zdarzenia XML</cite></a> &mdash; Translators: Mariusz Żebrowski </li> </ul> </section> <section id="s-xml-infoset"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-infoset-20040204/">XML Information Set (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml-infoset'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/xml/infoset/20040204/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML情報セット (第2版)</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://www.antyspam.pl/w3c/REC-xml-infoset-20040204/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Zbiór Informacyjny XML (Wydanie Drugie)</cite></a> &mdash; Translators: Mariusz Żebrowski </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/infoset.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Conjunto de información XML (Segunda edición)</cite></a> &mdash; Translators: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores </li> <li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/xml-infoset/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>XML Bilgi Kümesi (İkinci Düzeltme)</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://genberm.narod.ru/xml/infoset/infoset.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>XML Информационный набор (второе издание)</cite></a> &mdash; Translators: Gennadiy Berman </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://www.w3china.org/translation/infoset_20040204_cn.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>XML信息集 (第二版)</cite></a> &mdash; Translators: Han Xu </li> </ul> </section> <section id="s-xkms2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/REC-xkms2-20050628/">XML Key Management Specification (XKMS 2.0)</a><a class='self-link' href='#s-xkms2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xkms2/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification de la gestion des clés XML (XKMS 2.0)</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/XML_Key_Management_Specification_XKMS_2.0_Bindings_SP.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Enlaces de la Especificación de Gestión de Claves XML (XKMS 2.0)</cite></a> &mdash; Translators: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores </li> </ul> </section> <section id="s-xkms2-bindings"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/REC-xkms2-bindings-20050628/">XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings</a><a class='self-link' href='#s-xkms2-bindings'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xkms2-bindings/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les liaisons de la spécification de la gestion des clés XML (XKMS 2.0)</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xlink"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xlink-20010627/">XML Linking Language (XLink) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xlink'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.edition-w3c.de/TR/2001/REC-xlink-20010627/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Linking Language (XLink) Version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Axel Wienberg </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xlink/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le langage de liaison XML (XLink) version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xpath-10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/REC-xpath-19991116/">XML Path Language (XPath) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xpath-10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.obqo.de/w3c-trans/xpath-de"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Path Language (XPath) Version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Oliver Becker </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xml/xpath.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Lenguaje de Caminos XML (XPath) Versión 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Juan Gómez Duaso </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/xml/xpath/REC991116.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML パス言語 (XPath) Version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> <li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/xpath/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>XML Adresleme Dili (XPath) Sürüm 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> </ul> </section> <section id="s-xmlschema-0"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-xmlschema-0-20041028/">XML Schema Part 0: Primer Second Edition</a><a class='self-link' href='#s-xmlschema-0'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="pt">Português</span> (Portuguese): <a hreflang="pt" href="http://desenaviegas.com/XML_Primer(1).htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt>Esquema XML, Parte 0: Princípios Básicos, 2ª. Edição</cite></a> &mdash; Translators: Alexandre Cláudio de Sena Viegas </li> </ul> </section> <section id="s-xop10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/REC-xop10-20050125/">XML-binary Optimized Packaging</a><a class='self-link' href='#s-xop10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="pt">Português</span> (Portuguese): <a hreflang="pt" href="https://www.w3.org/2005/02/XOP-pt.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt>Empacotamento Optimizado das Matérias em Código XML-binário</cite></a> &mdash; Translators: Alexandre Cláudio de Sena Viegas </li> </ul> </section> <section id="s-xmldsig-filter2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-xmldsig-filter2-20021108/">XML-Signature XPath Filter 2.0</a><a class='self-link' href='#s-xmldsig-filter2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.w3c.es/Traducciones/es/TR/2002/REC-xmldsig-filter2-20021108/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Firma XML del Filtro XPath 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Oscar Manrique </li> </ul> </section> <section id="s-xml-id"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/REC-xml-id-20050909/">xml:id Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xml-id'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xml-id/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>xml:id version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/xmlid.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>xml:id Versión 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://meiert.com/de/w3/TR/xml-id/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>xml:id Version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jens Oliver Meiert </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.maujor.com/w3c/xml-id.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>xml:id Versão 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-xptr-element"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-xptr-element-20030325/">XPointer element() Scheme</a><a class='self-link' href='#s-xptr-element'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xptr-element/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le système element() de XPointer</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xptr-framework"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-xptr-framework-20030325/">XPointer Framework</a><a class='self-link' href='#s-xptr-framework'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xptr-framework/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le cadre XPointer</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xptr-xmlns"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-xptr-xmlns-20030325/">XPointer xmlns() Scheme</a><a class='self-link' href='#s-xptr-xmlns'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://meiert.com/de/w3/TR/xptr-xmlns/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XPointer-xmlns()-Schema</cite></a> &mdash; Translators: Jens Oliver Meiert </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xptr-xmlns/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le système xmlns() de XPointer</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xslt-10"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/REC-xslt-19991116">XSL Transformations (XSLT) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xslt-10'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/xslt/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>XSL Dönüşümleri (XSLT) Sürüm 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> </ul> </section> <h1>Translations of Historical Technical Reports</h1> <details> <summary>For reference or inspiration, translations of historical Technical Reports are listed below.</summary> <p>Historical technical reports are ones that have been superseded or marked as obsolete.</p><section id="s-P3P-preferences"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/WD-P3P-preferences-20000420">A P3P Preference Exchange Language 1.0 (APPEL1.0)</a><a class='self-link' href='#s-P3P-preferences'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.iajapan.org/trans2japanese/w3c/wd-p3p-prf20000420j.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>P3Pプリファレンス交換言語(APPEL)</cite></a> &mdash; Translators: Yusuke Koizumi </li> </ul> </section> <section id="s-XHTMLplusMathMLplusSVG"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/WD-XHTMLplusMathMLplusSVG-20020809/">An XHTML + MathML + SVG Profile</a><a class='self-link' href='#s-XHTMLplusMathMLplusSVG'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2002/WD-XHTMLplusMathMLplusSVG-20020809-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Ein Profil für XHTML + MathML + SVG</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> </ul> </section> <section id="s-html-aria"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2021/REC-html-aria-20211209/">ARIA in HTML</a><a class='self-link' href='#s-html-aria'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-html-aria"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2023/REC-html-aria-20230531/">ARIA in HTML</a><a class='self-link' href='#s-html-aria'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://momdo.github.io/html-aria/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ARIA in HTML 日本語訳</cite></a> &mdash; Translators: Naoki Nakamura </li> </ul> </section> <section id="s-css-beijing"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/NOTE-css-beijing-20110512/">Cascading Style Sheets (CSS) Snapshot 2007</a><a class='self-link' href='#s-css-beijing'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://standards.mitsue.co.jp/resources/w3c/TR/css-beijing/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS スナップショット 2007</cite></a> &mdash; Translators: Yakura Masataka </li> </ul> </section> <section id="s-css-2010"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/NOTE-css-2010-20110512/">Cascading Style Sheets (CSS) Snapshot 2010</a><a class='self-link' href='#s-css-2010'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://standards.mitsue.co.jp/resources/w3c/TR/css-2010/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS スナップショット 2010</cite></a> &mdash; Translators: Yakura Masataka </li> </ul> </section> <section id="s-REC-CSS1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/REC-CSS1-19990111">Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification</a><a class='self-link' href='#s-REC-CSS1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://html.conclase.net/w3c/css1-es.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Hojas de Estilo en Cascada, nivel 1</cite></a> &mdash; Translators: Juan R. Pozo </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/css1/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>CSS1 : Les feuilles de style en cascade, niveau 1</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.osservatoriosullacomunicazione.com/w3c/rec-css1.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Fogli di Stile a Cascata, livello 1</cite></a> &mdash; Translators: Pasquale Popolizio </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://trio.co.kr/webrefer/css1/css1index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>CSS1 명세</cite></a> &mdash; Translators: Taeho Lee </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch): <a hreflang="nl" href="http://www.playgarden.com/w3c/TR/REC-CSS1/CSS1.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>Cascading Style Sheets, level 1</cite></a> &mdash; Translators: Andy Camps </li> <li><span dir="auto" lang="bg">български</span> (Bulgarian): <a hreflang="bg" href="https://www.w3.org/2006/02/cssbg.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=bg>Cascading Style Sheets, ниво 1</cite></a> &mdash; Translators: Triphon Statkoff </li> </ul> </section> <section id="s-REC-CSS2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/">Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2) Specification</a><a class='self-link' href='#s-REC-CSS2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://edition-w3c.de/TR/1998/REC-CSS2-19980512/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Cascading Style Sheets, Level 2</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Mintert </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/css/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Hojas de Estilo en Cascada, nivel 2 Especificación CSS2</cite></a> &mdash; Translators: Carlos Benavidez </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/css2/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les feuilles de style en cascade, niveau 2, Spécification CSS2</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://trio.co.kr/webrefer/css2/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>CSS2 명세</cite></a> &mdash; Translators: Taeho Lee </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.diodati.org/w3c/css2/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Fogli di stile a cascata, livello 2</cite></a> &mdash; Translators: Gabriele Romanato </li> <li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/css2/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>Bütünleşik Biçembentler, 2. Aşama</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> </ul> </section> <section id="s-charmod-norm"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2019/NOTE-charmod-norm-20190204/">Character Model for the World Wide Web: String Matching</a><a class='self-link' href='#s-charmod-norm'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/character/NOTE-charmod-norm-20190204.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ウェブの文字モデル: 文字列マッチング</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-cooluris"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-cooluris-20080331/">Cool URIs for the Semantic Web</a><a class='self-link' href='#s-cooluris'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/cooluris/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Adresses URI sympas pour le Web sémantique</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://standards.mitsue.co.jp/resources/w3c/TR/2008/NOTE-cooluris-20081203/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>セマンティック Web のためのクールな URI</cite></a> &mdash; Translators: Yakura Masataka </li> </ul> </section> <section id="s-cors"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-cors-20140116/">Cross-Origin Resource Sharing</a><a class='self-link' href='#s-cors'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://lv7777.github.io/w3c_cors/Cross-Origin%20Resource%20Sharing.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Cross-Origin Resource Sharing</cite></a> &mdash; Translators: ryouyu oonuma </li> </ul> </section> <section id="s-css3-color"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/REC-css3-color-20110607/">CSS Color Module Level 3</a><a class='self-link' href='#s-css3-color'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://standards.mitsue.co.jp/resources/w3c/TR/css3-color/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS カラーモジュール Level 3</cite></a> &mdash; Translators: Yakura Masataka </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/css3-color/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>CSS 컬러 모듈 Level 3</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> </ul> </section> <section id="s-css3-namespace"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/REC-css3-namespace-20110929/">CSS Namespaces Module</a><a class='self-link' href='#s-css3-namespace'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://standards.mitsue.co.jp/resources/w3c/TR/css3-namespace/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>CSS 名前空間モジュール</cite></a> &mdash; Translators: Yakura Masataka </li> </ul> </section> <section id="s-vocab-dcat-1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-vocab-dcat-20140116/">Data Catalog Vocabulary (DCAT)</a><a class='self-link' href='#s-vocab-dcat-1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-vocab-dcat-20140116.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>データ・カタログ語彙(DCAT)</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-vocab-dcat-2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2020/REC-vocab-dcat-2-20200204/">Data Catalog Vocabulary (DCAT) - Version 2</a><a class='self-link' href='#s-vocab-dcat-2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-vocab-dcat-2-20200204.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>データ・カタログ語彙(DCAT) - 第2版</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-REC-DOM-Level-1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1998/REC-DOM-Level-1-19981001/">Document Object Model (DOM) Level 1</a><a class='self-link' href='#s-REC-DOM-Level-1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://html.conclase.net/w3c/dom1-es/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Especificación del Modelo de Objetos del Documento (DOM), Nivel 1</cite></a> &mdash; Translators: Juan R. Pozo </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/misc/dom1/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>文書オブジェクトモデル (DOM) 第 1 水準 仕様書</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> </ul> </section> <section id="s-DOM-Level-2-Core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-DOM-Level-2-Core-20001113/">Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification</a><a class='self-link' href='#s-DOM-Level-2-Core'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/dom2-core/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Core</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-DOM-Level-2-Events"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-DOM-Level-2-Events-20001113/">Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification</a><a class='self-link' href='#s-DOM-Level-2-Events'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/dom2-events/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Events</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-DOM-Level-2-HTML"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-DOM-Level-2-HTML-20030109/">Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification</a><a class='self-link' href='#s-DOM-Level-2-HTML'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/dom2-html/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - HTML</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-DOM-Level-2-Style"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-DOM-Level-2-Style-20001113/">Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification</a><a class='self-link' href='#s-DOM-Level-2-Style'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/dom2-style/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Style</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="fa">فارسی</span> (Persian): <a hreflang="fa" href="http://www.persianw3c.org/TR/2000/REC-DOM-Level-2-Style-20001113/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fa>سند مدل شیء (DOM) خصوصيات سبك سطح 2</cite></a> &mdash; Translators: Seyyed Abdul Qader Samadi </li> </ul> </section> <section id="s-DOM-Level-2-Traversal-Range"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-DOM-Level-2-Traversal-Range-20001113/">Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification</a><a class='self-link' href='#s-DOM-Level-2-Traversal-Range'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/dom2-traversal-range/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Traversal and Range</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-DOM-Level-2-Views"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-DOM-Level-2-Views-20001113/">Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification</a><a class='self-link' href='#s-DOM-Level-2-Views'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/dom2-views/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Views</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-DOM-Level-3-Core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-DOM-Level-3-Core-20040407/">Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification</a><a class='self-link' href='#s-DOM-Level-3-Core'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="https://www.w3.org/2005/03/DOM3Core-es/descripcion.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Especificación del Núcleo del Modelo de Objetos del Documento (DOM) Nivel 3</cite></a> &mdash; Translators: Salishan Salishan </li> </ul> </section> <section id="s-ElementTraversal"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-ElementTraversal-20081222/">Element Traversal Specification</a><a class='self-link' href='#s-ElementTraversal'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://lacot.org/w3c/REC-ElementTraversal-20081222/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Spécification de la Traversée d'Éléments</cite></a> &mdash; Translators: Xavier Lacot </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ua/element-traversal-specification-20081222.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>Специфікація Обходу Елемента</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ru/element-traversal-specification-20081222.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Спецификация Обхода Элемента</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> </ul> </section> <section id="s-epub-overview-33"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2021/NOTE-epub-overview-33-20210112/">EPUB 3 Overview</a><a class='self-link' href='#s-epub-overview-33'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://japan-daisy-consortium.github.io/translations/epub-specs/epub33/overview/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>EPUB 3 概要</cite></a> &mdash; Translators: Makoto Murata </li> </ul> </section> <section id="s-epub-a11y-tech-11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2021/NOTE-epub-a11y-tech-11-20210223/">EPUB Accessibility Techniques 1.1</a><a class='self-link' href='#s-epub-a11y-tech-11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://japan-daisy-consortium.github.io/translations/epub-specs/epub33/a11y-tech/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>EPUB アクセシビリティ達成方法集 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Makoto Murata </li> </ul> </section> <section id="s-xml"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml-20060816/">Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/xml/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>Genişletilebilir İmlenim Dili (XML) 1.0 (Dördüncü Düzeltme)</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://w4ard.eplusx.net/translation/W3C/REC-xml-20060816/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Extensible Markup Language (XML) 1.0 (第四版)</cite></a> &mdash; Translators: Hasegawa Hiroaki </li> </ul> </section> <section id="s-REC-xml"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-xml-20001006">Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-REC-xml'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://edition-w3c.de/TR/2000/REC-xml-20001006/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Zweite Auflage)</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Mintert </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="https://wiki--travel.com/extensible_markup_language-html.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Расширяемый язык разметки (XML) 1.0 (вторая редакция)</cite></a> &mdash; Translators: Timur Sharafeev </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://chinese-school.netfirms.com/XML10-TC.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>可擴展標記語言(XML)1.0(第二版)</cite></a> &mdash; Translators: Q. Qiu </li> </ul> </section> <section id="s-REC-xml"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-20040204/">Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition)</a><a class='self-link' href='#s-REC-xml'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="sv">svenska</span> (Swedish): <a hreflang="sv" href="http://www.xml.se/xml/REC-xml-sv"><cite dir="auto" dir=auto lang=sv>Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition)</cite></a> &mdash; Translators: Jan Östberg </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.dkg.it/w3c/TR/2004/REC-xml-20040204/it/index.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Linguaggio Estensibile di Marcatura (XML) 1.0 (Terza Edizione)</cite></a> &mdash; Translators: Daniele Gabriele </li> <li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://mgl.uw.hu/XML1_0_3rd/Extensible%20Markup%20Language%20(XML)%201_0%20(Third%20Edition).htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Harmadik kiadás)</cite></a> &mdash; Translators: Gábor Máté </li> </ul> </section> <section id="s-xml11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/CR-xml11-20021015">Extensible Markup Language (XML) 1.1</a><a class='self-link' href='#s-xml11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.edition-w3c.de/work-in-progress/xml11/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Extensible Markup Language (XML) 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Mintert </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://chinese-school.netfirms.com/XML11.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>可擴展標記語言(XML) 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Collin Hsu </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://xml1p1.w3china.org/"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>可扩展标记语言(XML) 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Collin Hsu </li> </ul> </section> <section id="s-xml11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-xml11-20040204/">Extensible Markup Language (XML) 1.1</a><a class='self-link' href='#s-xml11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xml11/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le langage de balisage extensible (XML) 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="sv">svenska</span> (Swedish): <a hreflang="sv" href="http://www.xml.se/xml/REC-xml11-sv"><cite dir="auto" dir=auto lang=sv>Extensible Markup Language (XML) 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Jan Östberg </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.dkg.it/w3c/TR/2004/REC-xml11-20040204/it/index.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Linguaggio Estensibile di Marcatura (XML) 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Daniele Gabriele </li> </ul> </section> <section id="s-geolocation"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/REC-geolocation-20220901/">Geolocation API</a><a class='self-link' href='#s-geolocation'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/geo/REC-geolocation-20220901.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ジオロケーションAPI</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-di-gloss"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/WD-di-gloss-20030825/">Glossary of Terms for Device Independence</a><a class='self-link' href='#s-di-gloss'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/di-gloss-20030825/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Un glossaire des termes de l'indépendance des appareils</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/DI-Glossary-SC.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>设备独立的术语词汇表</cite></a> &mdash; Translators: Samuel Chong </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/DI-Glossary-TC.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>設備獨立的術語詞彙表</cite></a> &mdash; Translators: Samuel Chong </li> </ul> </section> <section id="s-di-gloss"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/WD-di-gloss-20050118/">Glossary of Terms for Device Independence</a><a class='self-link' href='#s-di-gloss'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/di-gloss/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Glosario de términos relativos a la independencia de dispositivos</cite></a> &mdash; Translators: Marta Trejo </li> </ul> </section> <section id="s-hr-time"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-hr-time-20121217/">High Resolution Time</a><a class='self-link' href='#s-hr-time'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/hr-time-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>High Resolution Time — 高精度計時</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> </ul> </section> <section id="s-html401"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/REC-html401-19991224/">HTML 4.01 Specification</a><a class='self-link' href='#s-html401'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://edition-w3.de/TR/1999/REC-html401-19991224/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>HTML 4.01-Spezifikation</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://html.conclase.net/w3c/html401-es/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Especificación HTML 4.01</cite></a> &mdash; Translators: Juan R. Pozo </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.la-grange.net/w3c/html4.01/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Spécification HTML 4.01</cite></a> &mdash; Translators: Karl Dubost </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.diodati.org/w3c/html401/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Specifiche HTML 4.01</cite></a> &mdash; Translators: Michele Diodati </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://trio.co.kr/webrefer/html/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>HTML 4.01 명세</cite></a> &mdash; Translators: Taeho Lee </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~sd5a-ucd/rec-html401j/cover.html.ja.sjis"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>HTML 4.01 仕様書</cite></a> &mdash; Translators: uchida@happy.email.ne.jp </li> <li><span dir="auto" lang="pt">Português</span> (Portuguese): <a hreflang="pt" href="http://desenaviegas.com/cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt>Especificação HTML 4.01</cite></a> &mdash; Translators: Alexandre Cláudio de Sena Viegas </li> </ul> </section> <section id="s-2dcontext"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-2dcontext-20151119/">HTML Canvas 2D Context</a><a class='self-link' href='#s-2dcontext'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://topolyan.com/w3c/html_canvas_2d_context_ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>HTML Canvas 2D Context</cite></a> &mdash; Translators: Kirill Topolyan </li> </ul> </section> <section id="s-html-rdfa"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-html-rdfa-20130822/">HTML+RDFa 1.1</a><a class='self-link' href='#s-html-rdfa'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2013/REC-html-rdfa-20130822.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>HTML+RDFa 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> </ul> </section> <section id="s-html5"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-html5-20141028/">HTML5</a><a class='self-link' href='#s-html5'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://spec.piraruco.com/html5/index.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>HTML5 — Грамматика и ассоциированные API для HTML и XHTML</cite></a> &mdash; Translators: Alexander Pyramidin </li> </ul> </section> <section id="s-turingtest"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/NOTE-turingtest-20051123/">Inaccessibility of CAPTCHA</a><a class='self-link' href='#s-turingtest'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/turingtest-20051123/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>L'inaccessibilité des « CAPTCHA »</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.maujor.com/w3c/turingtest.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Inacessibilidade de CAPTCHA</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-turingtest"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/WD-turingtest-20031105/">Inaccessibility of Visually-Oriented Anti-Robot Tests</a><a class='self-link' href='#s-turingtest'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/borrador/turingtest-20031105/WD-turingtest-20031105.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Inaccesibilidad de los Tests de Verificación Visual Anti-Robots</cite></a> &mdash; Translators: Juan Luis Lara </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.linux.it/~claudio/w3c/TR/turingtest/"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Inaccessibilità dei controlli visuali anti-robot</cite></a> &mdash; Translators: Claudio Cattazzo </li> </ul> </section> <section id="s-i18n-html-tech-lang"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/NOTE-i18n-html-tech-lang-20070412/">Internationalization Best Practices: Specifying Language in XHTML & HTML Content</a><a class='self-link' href='#s-i18n-html-tech-lang'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/i18n-html-tech-lang/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les pratiques exemplaires d'internationalisation : L'indication de la langue dans les contenus XHTML et HTML</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-json-ld1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-json-ld-20140116/">JSON-LD 1.0</a><a class='self-link' href='#s-json-ld1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://sfpgmr.github.io/jsonld/JSON-LD1.0.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>JSON-LD 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Satoshi Fujiwara </li> </ul> </section> <section id="s-MathML2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-MathML2-20010221/">Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0</a><a class='self-link' href='#s-MathML2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/mathml2/overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Le langage de balisage mathématique (MathML) version 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://washitake.com/MathML/ver2/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>数学用マークアップ言語 (MathML) バージョン 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Norihisa Washitake </li> </ul> </section> <section id="s-css3-mediaqueries"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-css3-mediaqueries-20120619/">Media Queries</a><a class='self-link' href='#s-css3-mediaqueries'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/css/REC-css3-mediaqueries-20120619.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>メディア・クエリ</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/css3-mediaqueries/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>미디어 쿼리</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://topolyan.com/w3c/css3-mediaqueries-ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Медиа-запросы</cite></a> &mdash; Translators: Kirill Topolyan </li> </ul> </section> <section id="s-mediaqueries-3"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/REC-mediaqueries-3-20220405/">Media Queries Level 3</a><a class='self-link' href='#s-mediaqueries-3'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/css/REC-mediaqueries-3-20220405.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>メディア・クエリ レベル3</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-modularization"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xhtml-modularization-20010410/">Modularization of XHTML™</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-modularization'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://edition-w3c.de/TR/2001/REC-xhtml-modularization-20010410/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Modularisierung von XHTML™</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Mintert </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xhtml/modxhtml/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Modularización de XHTML™</cite></a> &mdash; Translators: Pedro Palazón Candel </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch): <a hreflang="nl" href="http://www.playgarden.com/w3c/TR/xhtml-modularization/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>Modularisatie van XHTML™</cite></a> &mdash; Translators: Andy Camps </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://podziemie.net/w3c/xhtml-mod/overview"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Modularyzacja XHTML™</cite></a> &mdash; Translators: Michał Górny </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://msugai.fc2web.com/web/W3C/XHTMLMOD/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Modularization of XHTML™</cite></a> &mdash; Translators: Manabu Sugai </li> </ul> </section> <section id="s-REC-xml-names"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/REC-xml-names-19990114/">Namespaces in XML</a><a class='self-link' href='#s-REC-xml-names'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/1999/REC-xml-names-19990114-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Namensräume in XML</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="https://wiki--travel.com/namespaces_in_xml-html.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Пространства имен в XML</cite></a> &mdash; Translators: Timur Sharafeev </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://html.conclase.net/w3c/xml-names-es/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Espacios de Nombres en XML</cite></a> &mdash; Translators: Juan R. Pozo </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xml-namespace/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les espaces de nommage dans XML</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.y-adagio.com/public/standards/tr_xml_ns/fwrd.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML 名前空間</cite></a> &mdash; Translators: muraw3c@attglobal.net </li> </ul> </section> <section id="s-xml-names"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml-names-20060816/">Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml-names'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="vi">Tiếng Việt</span> (Vietnamese): <a hreflang="vi" href="https://www.w3.org/2006/09/vietnamese-namespaces-in-XML-10-second-edition.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=vi>Tên miền không gian trong XML 1.0 (Xuất bản lần thứ Hai)</cite></a> &mdash; Translators: Trần Duy Hoàng </li> <li><span dir="auto" lang="tr">Türkçe</span> (Turkish): <a hreflang="tr" href="http://belgeler.org/recs/xml-names/"><cite dir="auto" dir=auto lang=tr>XML 1.0'da İsim-alanları (İkinci Düzeltme)</cite></a> &mdash; Translators: Nilgün Belma Bugüner </li> <li><span dir="auto" lang="fa">فارسی</span> (Persian): <a hreflang="fa" href="http://www.persianw3c.org/TR/2006/REC-xml-names-20060816/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fa>فضاهای نامی در XML 1.0 (ویرایش دوم)</cite></a> &mdash; Translators: Seyyed Abdul Qader Samadi </li> </ul> </section> <section id="s-xml-names11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-xml-names11-20040204/">Namespaces in XML 1.1</a><a class='self-link' href='#s-xml-names11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xml-names11/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les espaces de nommage dans XML 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/xml/namespace11/20040204/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML名前空間 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2004/REC-xml-names11-20040204-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Namenräume in XML 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/Namespaces_in_XML_1.1_SP.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Espacios de nombres en XML 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://www.antyspam.pl/w3c/REC-xml-names11-20040204/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Przestrzenie nazw w XML 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Mariusz Żebrowski </li> </ul> </section> <section id="s-owl2-overview"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/REC-owl2-overview-20091027/">OWL 2 Web Ontology Language Document Overview</a><a class='self-link' href='#s-owl2-overview'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/rec-owl2-overview-20091027.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL 2ウェブ・オントロジー言語 ドキュメント概要</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ru/REC-owl2-overview-20091027.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>OWL 2, Язык Веб-онтологий. Общий обзор документа</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ua/REC-owl2-overview-20091027.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>OWL 2, Мова Веб-онтологій. Загальний огляд документу</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://nkos.lib.szu.edu.cn/OWL2/OWL2OverviewSimplifiedChinese.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>OWL2 Web本体语言文档概述</cite></a> &mdash; Translators: Xinhong Zeng, Qinghe Cai </li> </ul> </section> <section id="s-owl2-new-features"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/REC-owl2-new-features-20091027/">OWL 2 Web Ontology Language New Features and Rationale</a><a class='self-link' href='#s-owl2-new-features'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/rec-owl2-new-features-20091027.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL 2ウェブ・オントロジー言語 新機能と原理</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://nkos.lib.szu.edu.cn/OWL2/OWL2NewFeaturesandRationale.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>OWL2 Web本体语言新特性与原理:W3C推荐标准</cite></a> &mdash; Translators: Xinhong Zeng, Qinghe Cai </li> </ul> </section> <section id="s-owl2-primer"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/REC-owl2-primer-20091027/">OWL 2 Web Ontology Language Primer</a><a class='self-link' href='#s-owl2-primer'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/rec-owl2-primer-20091027.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL 2ウェブ・オントロジー言語 入門</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://nkos.lib.szu.edu.cn/OWL2/OWL2PrimerSimplifiedChinese.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>OWL2 Web本体语言入门</cite></a> &mdash; Translators: Xinhong Zeng, Peng Wu, Weiming Lin </li> </ul> </section> <section id="s-owl2-quick-reference"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/REC-owl2-quick-reference-20091027/">OWL 2 Web Ontology Language Quick Reference Guide</a><a class='self-link' href='#s-owl2-quick-reference'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/rec-owl2-quick-reference-20091027.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL 2ウェブ・オントロジー言語 クィック・リファレンス・ガイド</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://nkos.lib.szu.edu.cn/OWL2/OWL2QuickReferenceGuideSimplifiedChinese.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>OWL2 Web本体语言快速参考指南</cite></a> &mdash; Translators: Xinhong Zeng, Qinghe Cai </li> </ul> </section> <section id="s-page-visibility"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-page-visibility-20130514/">Page Visibility</a><a class='self-link' href='#s-page-visibility'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-page-visibility"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-page-visibility-20131029/">Page Visibility (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-page-visibility'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/page-visibility-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ページ可視性</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/page-visibility/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>페이지 가시성 (세컨드 에디션)</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> </ul> </section> <section id="s-payment-request"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/REC-payment-request-20220908/">Payment Request API</a><a class='self-link' href='#s-payment-request'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/payment/REC-payment-request-20220908.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>決済リクエストAPI</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-REC-PICS-labels"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/REC-PICS-labels-961031">PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols</a><a class='self-link' href='#s-REC-PICS-labels'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.nmda.or.jp/enc/w3c/rec-pics-labelsj.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>PICS ラベル配布、ラベルの仕様と通信プロトコル</cite></a> &mdash; Translators: pics-info@nmda.or.jp </li> </ul> </section> <section id="s-REC-PICS-services"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/REC-PICS-services-961031">PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine Readable Descriptions</a><a class='self-link' href='#s-REC-PICS-services'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.nmda.or.jp/enc/w3c/rec-pics-servicesj.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>レイティングサービスとレイティングシステム (およびそのマシン読込可能な記述)</cite></a> &mdash; Translators: pics-info@nmda.or.jp </li> </ul> </section> <section id="s-REC-PICSRules"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/REC-PICSRules-971229">PICSRules 1.1 Specification</a><a class='self-link' href='#s-REC-PICSRules'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.nmda.or.jp/enc/w3c/rec-picsrulesj.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>PICSRules 1.1</cite></a> &mdash; Translators: pics-info@nmda.or.jp </li> </ul> </section> <section id="s-pointerevents"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-pointerevents-20150224/">Pointer Events</a><a class='self-link' href='#s-pointerevents'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/pointerevents/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>포인터 이벤트</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-schema"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/">RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema</a><a class='self-link' href='#s-rdf-schema'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/RDF/REC-rdf-schema-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az RDF Szókészlet Leíró Nyelv 1.0: RDF Séma</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/rdf-schema.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF語彙記述言語1.0: RDFスキーマ</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-schema/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Langage de description de vocabulaire RDF 1.0 : RDF Schema</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-syntax-grammar"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-syntax-grammar-20040210/">RDF/XML Syntax Specification (Revised)</a><a class='self-link' href='#s-rdf-syntax-grammar'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hu">Magyar</span> (Hungarian): <a hreflang="hu" href="http://www.w3c.hu/forditasok/RDF/REC-rdf-syntax-grammar-20040210.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=hu>Az RDF/XML szintaxis specifikációja (átdolgozott kiadás)</cite></a> &mdash; Translators: Erno Pataki </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/rdf-syntax-grammar.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDF/XML構文仕様(改訂版)</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-syntax-grammar/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Spécification de la syntaxe RDF/XML (révisée)</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-rdfa-core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-rdfa-core-20120607/">RDFa Core 1.1</a><a class='self-link' href='#s-rdfa-core'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2012/REC-rdfa-core-20120607.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>RDFa Core 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> </ul> </section> <section id="s-rdfa-lite"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-rdfa-lite-20120607/">RDFa Lite 1.1</a><a class='self-link' href='#s-rdfa-lite'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2012/REC-rdfa-lite-20120607.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>RDFa Lite 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/REC-rdfa-lite-20120607.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>RDFa Lite 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://skos.um.es/TR/rdfa-lite/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>RDFa Lite 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Juan-Antonio Pastor-Sánchez </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-rdfa-primer"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-xhtml-rdfa-primer-20081014/">RDFa Primer</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-rdfa-primer'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xhtml-rdfa-primer/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Introduction à RDFa</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2008/NOTE-xhtml-rdfa-primer-20081014.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>RDFa Primer</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/rdfa-primer.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>RDFa入門</cite></a> &mdash; Translators: Samuel Chong </li> </ul> </section> <section id="s-predefined-counter-styles"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2021/NOTE-predefined-counter-styles-20210609/">Ready-made Counter Styles</a><a class='self-link' href='#s-predefined-counter-styles'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="https://xfq.github.io/translation/predefined-counter-styles/index.zh-Hans.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>现成的计数器样式</cite></a> &mdash; Translators: Fuqiao Xue </li> </ul> </section> <section id="s-jlreq"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2009/NOTE-jlreq-20090604/">Requirements for Japanese Text Layout</a><a class='self-link' href='#s-jlreq'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://www.w3.org/TR/2009/NOTE-jlreq-20090604/ja/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>日本語組版処理の要件(日本語版)</cite></a> &mdash; Translators: Kenzou Onozawa </li> </ul> </section> <section id="s-selectors-api"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-selectors-api-20130221/">Selectors API Level 1</a><a class='self-link' href='#s-selectors-api'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://topolyan.com/w3c/selectors-api-ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>Selectors API Level 1</cite></a> &mdash; Translators: Kirill Topolyan </li> </ul> </section> <section id="s-css3-selectors"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2011/REC-css3-selectors-20110929/">Selectors Level 3</a><a class='self-link' href='#s-css3-selectors'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://standards.mitsue.co.jp/resources/w3c/TR/css3-selectors/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>セレクタ Level 3</cite></a> &mdash; Translators: Yakura Masataka </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/selectors/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>셀렉터 레벨 3</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://maujor.com/w3c/W3C-REC-Seletores-CSS3.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Seletores Nível 3</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-soap12-part0"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-soap12-part0-20030624/">SOAP Version 1.2 Part 0: Primer</a><a class='self-link' href='#s-soap12-part0'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="https://www.w3.org/2002/07/soap-translation/soap12-part0.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>SOAP Version 1.2, partie 0 : Préliminaire</cite></a> &mdash; Translators: Carine Bournez </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.w3c.es/Traducciones/es/TR/2003/REC-soap12-part0-20030624/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>SOAP Versión 1.2 Parte 0: Fundamentos</cite></a> &mdash; Translators: José Manuel Alonso </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="https://www.w3.org/2002/07/soap-translation/russian/part0.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>SOAP Версия 1.2 Часть 0: Учебник для начинающих</cite></a> &mdash; Translators: Igor Dolotin </li> </ul> </section> <section id="s-soap12-part1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-soap12-part1-20030624/">SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework</a><a class='self-link' href='#s-soap12-part1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="https://www.w3.org/2002/07/soap-translation/soap12-part1.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>SOAP Version 1.2 Partie 1 : Structure pour l'échange de messages</cite></a> &mdash; Translators: Carine Bournez </li> </ul> </section> <section id="s-soap12-part2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-soap12-part2-20030624/">SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts</a><a class='self-link' href='#s-soap12-part2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="https://www.w3.org/2002/07/soap-translation/soap12-part2.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>SOAP Version 1.2 Partie 2 : Ajouts</cite></a> &mdash; Translators: Carine Bournez </li> </ul> </section> <section id="s-rdf-sparql-XMLres"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-rdf-sparql-XMLres-20080115/">SPARQL Query Results XML Format</a><a class='self-link' href='#s-rdf-sparql-XMLres'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/rdf-sparql-xmlres/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Format XML des résultats d'interrogation SPARQL</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/rdf/rdf-sparql-xmlres.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>SPARQLクエリ結果XMLフォーマット</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="fa">فارسی</span> (Persian): <a hreflang="fa" href="http://www.persianw3c.org/TR/2008/REC-rdf-sparql-XMLres-20080115/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fa>ساختار XML نتایج جستجوی SPARQL</cite></a> &mdash; Translators: Seyyed Abdul Qader Samadi </li> </ul> </section> <section id="s-WCAG20-TECHS"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-WCAG20-TECHS-20081211/">Techniques for WCAG 2.0</a><a class='self-link' href='#s-WCAG20-TECHS'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="pt">Português</span> (Portuguese): <a hreflang="pt" href="http://www.acesso.umic.pt/w3/TR/WCAG20-TECHS/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt>Técnicas para as WCAG 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Jorge Fernandes </li> </ul> </section> <section id="s-WCAG10-TECHS"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-TECHS-19990505/">Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0</a><a class='self-link' href='#s-WCAG10-TECHS'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.la-grange.net/w3c/WAI-WEBCONTENT-TECHS/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Techniques pour les règles d'accessibilité du contenu Web 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Karl Dubost </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.robertoscano.info/files/wcag10/wai_web_content_techs_it.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Tecniche per le Linee Guida 1.0 di Accessibilità dei Contenuti Web</cite></a> &mdash; Translators: Giovanni Losacco </li> </ul> </section> <section id="s-view-mode"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-view-mode-20120619/">The 'view-mode' Media Feature</a><a class='self-link' href='#s-view-mode'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/css/REC-view-mode-20120619.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>「表示モード」メディア特性</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/view-mode/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>'view-mode' 미디어 특성</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.seobuzzinternetmarketing.com/caracteristica-de-medios-de-view-mode/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Características de Medios de view-mod</cite></a> &mdash; Translator: SEO Buzz </li> </ul> </section> <section id="s-P3P"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-P3P-20020416/">The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification</a><a class='self-link' href='#s-P3P'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/p3p1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Spécification de la plateforme pour les préférences de confidentialité 1.0 (P3P1.0)</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.iajapan.org/trans2japanese/w3c/rec-p3p-20020416j.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) 仕様書</cite></a> &mdash; Translators: Yusuke Koizumi </li> </ul> </section> <section id="s-owl-time"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2017/REC-owl-time-20171019/">Time Ontology in OWL</a><a class='self-link' href='#s-owl-time'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/owl2/REC-owl-time-20171019.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>OWL時間オントロジー</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-UNDERSTANDING-WCAG20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-UNDERSTANDING-WCAG20-20081211/">Understanding WCAG 2.0</a><a class='self-link' href='#s-UNDERSTANDING-WCAG20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="pt">Português</span> (Portuguese): <a hreflang="pt" href="http://www.acesso.umic.pt/w3/TR/UNDERSTANDING-WCAG20/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt>Noções sobre as WCAG 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Jorge Fernandes </li> </ul> </section> <section id="s-UNDERSTANDING-WCAG20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2010/NOTE-UNDERSTANDING-WCAG20-20101014/">Understanding WCAG 2.0</a><a class='self-link' href='#s-UNDERSTANDING-WCAG20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="https://www.w3.org/Translations/NOTE-UNDERSTANDING-WCAG20-fr/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Comprendre les WCAG 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Association BrailleNet </li> </ul> </section> <section id="s-unicode-xml"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/NOTE-unicode-xml-20030613/">Unicode in XML and other Markup Languages</a><a class='self-link' href='#s-unicode-xml'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/unicode-xml-20030613/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Unicode dans XML et les autres langages de balisage</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-user-timing"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2013/REC-user-timing-20131212/">User Timing</a><a class='self-link' href='#s-user-timing'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://triple-underscore.github.io/user-timing-ja.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>User Timing ― 利用者による計時</cite></a> &mdash; Translators: triple-underscore </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/user-timing/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>유저 타이밍 (User Timing)</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> </ul> </section> <section id="s-vc-data-model"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2019/REC-vc-data-model-20191119/">Verifiable Credentials Data Model v1.0</a><a class='self-link' href='#s-vc-data-model'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="https://ssimeetupkorea.github.io/vc-data-model/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>검증가능한 크리덴셜 데이터 모델 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jaehoon Shim </li> </ul> </section> <section id="s-vibration"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-vibration-20150210/">Vibration API</a><a class='self-link' href='#s-vibration'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/vibration/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>진동 API (Vibration API)</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="https://w3c-html-ig-zh.github.io/vibration/"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>振动接口</cite></a> &mdash; Translators: Zhiqiang Zhang </li> </ul> </section> <section id="s-dom40"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-dom-20151119/">W3C DOM4</a><a class='self-link' href='#s-dom40'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://topolyan.com/w3c/w3c-dom4-ru.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>W3C DOM4</cite></a> &mdash; Translator: Kiril Topolyan </li> </ul> </section> <section id="s-webaudio"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/CR-webaudio-20180918/">Web Audio API</a><a class='self-link' href='#s-webaudio'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="https://g200kg.github.io/web-audio-api-ja/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>Web Audio API ( 日本語訳 )</cite></a> &mdash; Translator: Tatsuya Shinyagaito </li> </ul> </section> <section id="s-WCAG21"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/">Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1</a><a class='self-link' href='#s-WCAG21'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="it" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-it/"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Linee guida per l'accessibilità dei contenuti Web (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: International Web Association </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="zh-hans" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-zh/"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>Web内容无障碍指南 (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Zhejiang University </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="fr" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-fr/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Règles pour l’accessibilité des contenus Web (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Access42 </li> <li><span dir="auto" lang="da">dansk</span> (Danish)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="da" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-da/"><cite dir="auto" dir=auto lang=da>Retningslinjer for Tilgængeligt Webindhold (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Digitaliseringsstyrelsen (Danish Agency for Digitization) </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="nl" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-nl/"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>Richtlijnen voor Toegankelijkheid van Webcontent (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Accessibility Foundation </li> <li><span dir="auto" lang="fi">suomi</span> (Finnish)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="fi" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-fi/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fi>Verkkosisällön saavutettavuusohjeet (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Kehitysvammaliitto ry </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://www.kwacc.or.kr/WAI/wcag21/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>웹 콘텐츠 접근성 지침 (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Translators: Seak-Zoon Roh </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="pl" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-pl/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Wytyczne dla dostępności treści internetowych (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Fundacja Instytut Rozwoju Regionalnego (FIRR) </li> <li><span dir="auto" lang="ar">عربي</span> (Arabic)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="ar" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-ar/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ar>مبادئ النفاذ إلى محتوى الويب (WCAG2.1)</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Mada Center </li> <li><span dir="auto" lang="no">Norsk</span> (Norwegian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="no" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-no/"><cite dir="auto" dir=auto lang=no>Retningslinjer for universell utforming av nettinnhold (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Norwegian Digitalisation Agency </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="https://outline-rocks.github.io/wcag/translations/WCAG21-de/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Richtlinien für barrierefreie Webinhalte (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Translators: Aktion Mensch e.V. </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="uk" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-ua/"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>Настанови з доступності вебвмісту (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: United Nations Development Program (UNDP) in Ukraine </li> <li><span dir="auto" lang="ca">Català</span> (Catalan)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="ca" href="https://www.w3.org/Translations/WCAG21-ca/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ca>Directrius per a l'accessibilitat del contingut web (WCAG) 2.1</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Facultat de Matemàtiques i Informàtica - Universitat de Barcelona </li> </ul> </section> <section id="s-WAI-WEBCONTENT"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1999/WAI-WEBCONTENT-19990505/">Web Content Accessibility Guidelines 1.0</a><a class='self-link' href='#s-WAI-WEBCONTENT'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="hr">hrvatski</span> (Croatian): <a hreflang="hr" href="http://www.ffzg.hr/infoz/dzs/smjer/"><cite dir="auto" dir=auto lang=hr>Smjernice za osiguravanje pristupačnosti mrežnih sadržaja 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Koraljka Golub </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="https://www.w3.org/Consortium/Offices/Germany/Trans/WAI/webinhalt.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte 1.0</cite></a> &mdash; Translators: René Hartmann </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.la-grange.net/w3c/wcag1/wai-pageauth.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Directives pour l'accessibilité aux contenus Web (version 1.0)</cite></a> &mdash; Translators: Karl Dubost </li> <li><span dir="auto" lang="he">עברית</span> (Hebrew): <a hreflang="he" href="http://www.isoc.org.il/w3c-wai/guidelines.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=he>הנחיות להנגשת תכני אתרי אינטרנט 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Gila Gertel-Hasson </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.aib.it/aib/cwai/WAI-trad.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Linee guida per l'accessibilità ai contenuti del Web</cite></a> &mdash; Translators: Annalisa Cichella </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://gregshin.pe.kr/wcag/wai-pageauth.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>웹 콘텐츠(의) 접근성(을 높이기 위한 제작) 지침 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Greg Shin </li> <li><span dir="auto" lang="no">Norsk</span> (Norwegian): <a hreflang="no" href="http://www.huftis.org/w3c/TR/WAI-WEBCONTENT-NN-NO/wai-pageauth.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=no>Retningslinjer for tilgjengelegheit på veven, versjon 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Karl Ove Hufthammer </li> <li><span dir="auto" lang="ca">Català</span> (Catalan)<span aria-labelledby="Authorized Translation" aria-role="img"> Authorized</span>: <a hreflang="ca" href="https://www.w3.org/2006/11/WCAG_ca/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ca>Directrius per a l'accessibilitat al contingut web, versió 1.0</cite></a> &mdash; Lead Translation Organization: Facultat de Biblioteconomia i Documentació - Universitat de Barcelona </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/wai-pageauth.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>Web內容可訪問性指南 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Samuel Chong </li> </ul> </section> <section id="s-notifications"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2015/REC-notifications-20151022/">Web Notifications</a><a class='self-link' href='#s-notifications'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://techhtml.github.io/notifications/"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>웹 알림 (Web Notifications)</cite></a> &mdash; Translators: Eun Cho </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/REC-notifications-20151022.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>ウェブ通知</cite></a> &mdash; Translators: Shuji Kamitsuna </li> </ul> </section> <section id="s-webstorage"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2016/REC-webstorage-20160419/">Web Storage (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-webstorage'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-webcgm20"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2007/REC-webcgm20-20070130/">WebCGM 2.0</a><a class='self-link' href='#s-webcgm20'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/webcgm/Overview.html.gz"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>WebCGM 2.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-WOFF2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2022/REC-WOFF2-20220310/">WOFF File Format 2.0</a><a class='self-link' href='#s-WOFF2'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-timezone"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2005/NOTE-timezone-20051013/">Working with Time Zones</a><a class='self-link' href='#s-timezone'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.maujor.com/w3c/timezone.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Trabalhando com zonas horárias</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-xforms"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2003/REC-xforms-20031014/">XForms 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xforms'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xforms1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>XForms 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-media-types"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/NOTE-xhtml-media-types-20020801">XHTML Media Types</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-media-types'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://sebastienguillon.com/traduction/types-de-media-xhtml"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Types de Media XHTML</cite></a> &mdash; Translators: Sébastien Guillon </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.maujor.com/w3c/media-types.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>Os tipos de mídia para XHTML</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-rdfa"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-xhtml-rdfa-20120607/">XHTML+RDFa 1.1</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-rdfa'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2012/REC-xhtml-rdfa-20120607.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XHTML+RDFa 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://skos.um.es/TR/xhtml-rdfa/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>XHTML+RDFa 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Juan-Antonio Pastor-Sánchez </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-xhtml1-20020801/">XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xhtml1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.edition-w3c.de/TR/2002/REC-xhtml1-20020801/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XHTML 1.0: Die Extensible HyperText Markup Language (Zweite Auflage), Eine Neuformulierung von HTML in XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Mintert </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://podziemie.net/w3c/xhtml1/xhtml1"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>XHTML™ 1.0: Rozszerzalny hipertekstowy język znaczników (wydanie drugie). Przeformułowanie HTML 4 w XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Michał Górny </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://msugai.fc2web.com/web/W3C/xhtml1SE/Cover.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML 1.0 による HTML 4 の再形式化</cite></a> &mdash; Translators: Manabu Sugai </li> <li><span dir="auto" lang="fa">فارسی</span> (Persian): <a hreflang="fa" href="http://www.persianw3c.org/TR/xhtml1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fa>XHTML™ 1.0 زبان نشانه گذاری ابر متن توسعه پذیر (ویرایش دوم)</cite></a> &mdash; Translators: Seyyed Abdul Qader Samadi </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.maujor.com/w3c/xhtml10_2ed.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Segunda Edição), Uma reformulação do HTML 4 em XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-xhtml1-20000126/">XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language - A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xhtml1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.websitedev.de/xhtml/xhtml1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XHTML 1.0: Die Extensible HyperText Markup Language, Eine Reformulierung von HTML 4 in XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Björn Höhrmann </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xhtml/xhtml11.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>XHTML™ 1.0: El Lenguaje de Etiquetado Hipertextual Extensible, Una Reformulación de HTML 4.0 en XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Juan Luis Lara </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.la-grange.net/w3c/xhtml1/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>XHTML 1.0 : Le langage de balisage hypertexte extensible - Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Karl Dubost </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.w3c.it/traduzioni/xhtml1-it.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>XHTML™ 1.0: Extensible HyperText Markup Language, Una riformulazione di HTML 4 in XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Patrizia Andronico </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch): <a hreflang="nl" href="http://www.playgarden.com/w3c/TR/xhtml1/overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>XHTML™ 1.0: De Extensible HyperText Markup Language, Een herformulering van HTML 4 in XML 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Andy Camps </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://trio.co.kr/webrefer/xhtml/overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>XHTML 1.0: 확장 하이퍼텍스트 마크업언어: Extensible HyperText Markup Language, HTML 4를 XML 1.0 안에서 재 구성 한 것임</cite></a> &mdash; Translators: Taeho Lee </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/xml/xhtml10/REC000126.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XHTML™ 1.0: 拡張可能ハイパーテキストマークアップ言語 - XML 1.0 による HTML4 の再定式化</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hans">简体中文</span> (Simplified Chinese): <a hreflang="zh-hans" href="http://chinese-school.netfirms.com/XHTML10.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hans>XHTML™ 1.0: 可扩展超文本标记语言 用XML 1.0重新形成的HTML 4</cite></a> &mdash; Translators: Los Angeles Chinese Learning Center </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://chinese-school.netfirms.com/XHTML10-TC.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>XHTML™ 1.0: 可擴展超文本標記語言 用XML 1.0重新形成的HTML 4</cite></a> &mdash; Translators: Los Angeles Chinese Learning Center </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xhtml11-20010531/">XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML</a><a class='self-link' href='#s-xhtml11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xhtml/xhtml11_es.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>XHTML™ 1.1 - XHTML Basado en Módulos</cite></a> &mdash; Translators: Pedro Palazón Candel </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://msugai.fc2web.com/web/W3C/XHTML11/xhtml11.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML</cite></a> &mdash; Translators: Manabu Sugai </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://podziemie.net/w3c/xhtml11/xhtml11"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>XHTML™ 1.1 – XHTML oparty na modułach</cite></a> &mdash; Translators: Michał Górny </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml11"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2010/REC-xhtml11-20101123/">XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML - Second Edition</a><a class='self-link' href='#s-xhtml11'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ru/REC-xhtml11-20101123/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>XHTML™ 1.1 - XHTML на базе модулей - Второе издание</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ua/REC-xhtml11-20101123/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>XHTML™ 1.1 - XHTML на базі модулів - Друге видання</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-basic"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2000/REC-xhtml-basic-20001219/">XHTML™ Basic</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-basic'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ca">Català</span> (Catalan): <a hreflang="ca" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/ca/xhtml/recomanacio_xhtml_basic_catala.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ca>XHTML™ Bàsic</cite></a> &mdash; Translators: Fran Rosa i Soler </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2000/REC-xhtml-basic-20001219-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XHTML™ Basic</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xhtml/xhtml-basic.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>XHTML™ Básico</cite></a> &mdash; Translators: Fran Rosa Soler </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.la-grange.net/w3c/REC-xhtml-basic/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>XHTML™ Elémentaire</cite></a> &mdash; Translators: Karl Dubost </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.w3c.it/traduzioni/REC-xhtml-basic-20001219-it.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>XHTML™ Basic</cite></a> &mdash; Translators: Patrizia Andronico </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch): <a hreflang="nl" href="http://www.playgarden.com/w3c/TR/xhtml-basic/overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>XHTML™ Basic</cite></a> &mdash; Translators: Andy Camps </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.doraneko.org/xml/xhtmlbasic/REC001219.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XHTML™ ベーシック</cite></a> &mdash; Translators: Yoshito Teramoto </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-basic"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-xhtml-basic-20080729/">XHTML™ Basic 1.1</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-basic'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xhtml-basic/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>XHTML™ Basic 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2008/REC-xhtml-basic-20080729.de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XHTML™ Basic 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://www.ogomes.com/traducoes/xhtml-basic-20080729/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>XHTML™ Basico 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Willer Gomes Junior </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-basic"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2010/REC-xhtml-basic-20101123/">XHTML™ Basic 1.1 - Second Edition</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-basic'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="uk">українська</span> (Ukrainian): <a hreflang="uk" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ua/xhtml-basic-11-second-edition.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=uk>XHTML™ Basic 1.1 - Второе Издание</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://zajtcev.org/docs/w3c/ru/xhtml-basic-11-second-edition.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>XHTML™ Basic 1.1 - Второе Издание</cite></a> &mdash; Translators: Dmitry Zajtcev </li> </ul> </section> <section id="s-xhtml-modularization"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2008/REC-xhtml-modularization-20081008/">XHTML™ Modularization 1.1</a><a class='self-link' href='#s-xhtml-modularization'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xhtml-modularization/Overview.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>XHTML™ Modularization 1.1</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-REC-xml"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/1998/REC-xml-19980210">XML 1.0 Recommendation</a><a class='self-link' href='#s-REC-xml'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xml/xml1/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>El lenguaje extensible de marcas (XML) 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Fabio Arciniegas </li> <li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://pages.videotron.com/fyergeau/w3c/xml10/REC-xml-19980210.fr.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Langage de balisage extensible (XML) 1.0</cite></a> &mdash; Translators: François Yergeau </li> <li><span dir="auto" lang="ko">한국어</span> (Korean): <a hreflang="ko" href="http://trio.co.kr/webrefer/xml/xmlidx.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ko>확장 마크업 언어(XML) 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Taeho Lee </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://chinese-school.netfirms.com/XML_spec.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>XML1.0 可擴展標記語言 (於一九九八年二月十日之推薦標準)</cite></a> &mdash; Translators: Kevin Hsu </li> </ul> </section> <section id="s-xmlbase"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlbase-20010627/">XML Base</a><a class='self-link' href='#s-xmlbase'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2001/REC-xmlbase-20010627-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Base</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xml/xmlbase20010627es/index.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>XML Base</cite></a> &mdash; Translators: Yesenia Moreno </li> <li><span dir="auto" lang="nl">Nederlands</span> (Dutch): <a hreflang="nl" href="http://www.playgarden.com/w3c/TR/xmlbase/"><cite dir="auto" dir=auto lang=nl>XML Base</cite></a> &mdash; Translators: Andy Camps </li> <li><span dir="auto" lang="it">Italiano</span> (Italian): <a hreflang="it" href="http://www.dkg.it/w3c/TR/2001/REC-xmlbase-20010627/it/index.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=it>Base di XML</cite></a> &mdash; Translators: Daniele Gabriele </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://chinese-school.netfirms.com/XMLBase-TC.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>XML Base</cite></a> &mdash; Translators: Los Angeles Chinese Learning Center </li> <li><span dir="auto" lang="pt-br">Português (Brasil)</span> (Portuguese (Brazil)): <a hreflang="pt-br" href="http://maujor.com/w3c/xml-base.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=pt-br>XML Base</cite></a> &mdash; Translators: Maurício Samy Silva </li> </ul> </section> <section id="s-xmlenc-core1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-xmlenc-core-20021210/">XML Encryption Syntax and Processing</a><a class='self-link' href='#s-xmlenc-core1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xmlenc-core/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>La syntaxe et le traitement XML Encryption</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> </ul> </section> <section id="s-xml-entity-names"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2010/REC-xml-entity-names-20100401/">XML Entity Definitions for Characters</a><a class='self-link' href='#s-xml-entity-names'></a></h2> <ul class=details></ul> </section> <section id="s-xml-entity-names"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2014/REC-xml-entity-names-20140410/">XML Entity Definitions for Characters (2nd Edition)</a><a class='self-link' href='#s-xml-entity-names'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://takamu.sakura.ne.jp/xml-entity-names-ja/index.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>文字に対するXML実体の定義(第2版)</cite></a> &mdash; Translators: Yosikazu Takamura </li> </ul> </section> <section id="s-xinclude"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-xinclude-20041220/">XML Inclusions (XInclude) Version 1.0</a><a class='self-link' href='#s-xinclude'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/xinclude/"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Les inclusions XML (XInclude) version 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Jean-Jacques Solari </li> <li><span dir="auto" lang="pl">polski</span> (Polish): <a hreflang="pl" href="http://www.antyspam.pl/w3c/REC-xinclude-20041220/"><cite dir="auto" dir=auto lang=pl>Inkluzje XML (XInclude) Wersja 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Mariusz Żebrowski </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/XInclude.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>XML Inclusions (XInclude) Versión 1.0</cite></a> &mdash; Translators: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores </li> </ul> </section> <section id="s-xml-infoset"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xml-infoset-20011024/">XML Information Set</a><a class='self-link' href='#s-xml-infoset'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.schumacher-netz.de/TR/2001/REC-xml-infoset-20011024-de.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Information Set</cite></a> &mdash; Translators: Stefan Schumacher </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.kit.hi-ho.ne.jp/~ginga/trans/XML-InfoSet/REC-xml-infoset-20011024-ja.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML 情報セット</cite></a> &mdash; </li> <li><span dir="auto" lang="ja">日本語</span> (Japanese): <a hreflang="ja" href="http://www.y-adagio.com/public/jttc/infoset/infoset.htm"><cite dir="auto" dir=auto lang=ja>XML Information Set</cite></a> &mdash; </li> <li><span dir="auto" lang="zh-hant">繁體中文</span> (Traditional Chinese): <a hreflang="zh-hant" href="http://chinese-school.netfirms.com/XMLInformationSet-TC.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=zh-hant>XML信息集</cite></a> &mdash; Translators: Collin Hsu </li> </ul> </section> <section id="s-xmlschema-0"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlschema-0-20010502/">XML Schema Part 0: Primer</a><a class='self-link' href='#s-xmlschema-0'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.edition-w3c.de/TR/2001/REC-xmlschema-0-20010502/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Schema Teil 0: Einführung</cite></a> &mdash; Translators: Mario Jeckle </li> <li><span dir="auto" lang="es">español</span> (Spanish): <a hreflang="es" href="http://www.w3c.es/Traducciones/es/TR/2001/REC-xmlschema-0-20010502/"><cite dir="auto" dir=auto lang=es>Esquema XML Parte 0: Fundamentos</cite></a> &mdash; Translators: José Manuel Alonso </li> <li><span dir="auto" lang="ru">русский</span> (Russian): <a hreflang="ru" href="http://gberman.narod.ru/xmlarticles/schema0/start.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=ru>XML-схема, часть 0: основные понятия</cite></a> &mdash; Translators: Gennadiy Berman </li> </ul> </section> <section id="s-xmlschema-1"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlschema-1-20010502/">XML Schema Part 1: Structures</a><a class='self-link' href='#s-xmlschema-1'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.edition-w3c.de/TR/2001/REC-xmlschema-1-20010502/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Schema Teil 1: Strukturen</cite></a> &mdash; Translators: Mario Jeckle </li> </ul> </section> <section id="s-xmlschema-2"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlschema-2-20010502/">XML Schema Part 2: Datatypes</a><a class='self-link' href='#s-xmlschema-2'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="de">Deutsch</span> (German): <a hreflang="de" href="http://www.edition-w3c.de/TR/2001/REC-xmlschema-2-20010502/"><cite dir="auto" dir=auto lang=de>XML Schema Teil 2: Datentypen</cite></a> &mdash; Translators: Mario Jeckle </li> </ul> </section> <section id="s-xmldsig-core"> <h2><a href="https://www.w3.org/TR/2002/REC-xmldsig-core-20020212/">XML-Signature Syntax and Processing</a><a class='self-link' href='#s-xmldsig-core'></a></h2> <ul class=details><li><span dir="auto" lang="fr">français</span> (French): <a hreflang="fr" href="http://yios.free.fr/w3c/w3.orgTRxmldsig-core.html"><cite dir="auto" dir=auto lang=fr>Syntaxe et traitement des signatures XML</cite></a> &mdash; Translators: Lionel Crine </li> </ul> </section> </details> <script src="show-details.js"></script> </section> </main> <footer> <address> <a href="https://github.com/w3c/translation-management/">We are on GitHub</a></address> <p id="copyright"> <a href="https://www.w3.org/">W3C</a> - <a href="https://www.w3.org/policies/privacy/">Privacy</a> - <a href="https://www.w3.org/policies/">Terms</a> </p> </footer> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10