CINXE.COM
Ruth 2:7 She has said, 'Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.' So she came out and has continued from morning until now, except that she rested a short time in the shelter."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ruth 2:7 She has said, 'Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.' So she came out and has continued from morning until now, except that she rested a short time in the shelter."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/ruth/2-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/08_Rut_02_07.jpg" /><meta property="og:title" content="Ruth 2:7 - Boaz Meets Ruth" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="She has said, 'Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.' So she came out and has continued from morning until now, except that she rested a short time in the shelter." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/ruth/2-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/ruth/2-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/ruth/">Ruth</a> > <a href="/ruth/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/ruth/2-6.htm" title="Ruth 2:6">◄</a> Ruth 2:7 <a href="/ruth/2-8.htm" title="Ruth 2:8">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/ruth/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/ruth/2.htm">New International Version</a></span><br />She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest in the shelter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ruth/2.htm">New Living Translation</a></span><br />She asked me this morning if she could gather grain behind the harvesters. She has been hard at work ever since, except for a few minutes’ rest in the shelter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ruth/2.htm">English Standard Version</a></span><br />She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the reapers.’ So she came, and she has continued from early morning until now, except for a short rest.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ruth/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />She has said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.’ So she came out and has continued from morning until now, except that she rested a short time in the shelter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/ruth/2.htm">King James Bible</a></span><br />And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ruth/2.htm">New King James Version</a></span><br />And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came and has continued from morning until now, though she rested a little in the house.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ruth/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ruth/2.htm">NASB 1995</a></span><br />“And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ruth/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/ruth/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ruth/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came and has continued [gathering grain] from early morning until now, except when she sat [resting] for a little while in the [field] house.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ruth/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />She asked, ‘Will you let me gather fallen grain among the bundles behind the harvesters? ’ She came and has been on her feet since early morning, except that she rested a little in the shelter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ruth/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />She asked, ‘Will you let me gather fallen grain among the bundles behind the harvesters?’ She came and has remained from early morning until now, except that she rested a little in the shelter.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ruth/2.htm">American Standard Version</a></span><br />and she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ruth/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />She asked if she could pick up grain left by the harvest workers, and she has been working all morning without a moment's rest." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ruth/2.htm">English Revised Version</a></span><br />And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ruth/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />She said, 'Please let me gather grain. I will only gather among the bundles behind the reapers.' So she came here and has been on her feet from daybreak until now. She just sat down this minute in the shelter."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ruth/2.htm">Good News Translation</a></span><br />She asked me to let her follow the workers and gather grain. She has been working since early morning and has just now stopped to rest for a while under the shelter." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ruth/2.htm">International Standard Version</a></span><br />She asked us, 'Please allow me to glean what's left of the grain behind the harvesters.' So she came out and has continued working from dawn until now, except for a short time in a shelter."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/ruth/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />She has said, ?Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.? So she came out and has continued from morning until now, except that she rested a short time in the shelter.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ruth/2.htm">NET Bible</a></span><br />She asked, 'May I follow the harvesters and gather grain among the bundles?' Since she arrived she has been working hard from this morning until now--except for sitting in the resting hut a short time." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ruth/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she stayed a little in the house."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ruth/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ruth/2.htm">World English Bible</a></span><br />She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ruth/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and she says, Please let me glean and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she comes and remains since the morning and until now; she sat in the house a little [while].”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ruth/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and she saith, Let me glean, I pray thee -- and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ruth/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And she will say, I will gather now; and I collected among the sheaves after the reapers: and she will stand from that time of the morning, and even to this time of her sitting in the house a little.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ruth/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And she desired leave to glean the ears of corn that remain, following the steps of the reapers: and she hath been in the field from morning till now, and hath not gone home for one moment. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ruth/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />and she asked to gather the remnants of the ears of grain, following the steps of the reapers, and from morning until now she has remained in the field, and, indeed, not for one moment has she returned home.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/ruth/2.htm">New American Bible</a></span><br />She said, ‘I would like to gather the gleanings into sheaves after the harvesters.’ Ever since she came this morning she has remained here until now, with scarcely a moment’s rest.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/ruth/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />She said, ‘Please, let me glean and gather among the sheaves behind the reapers.’ So she came, and she has been on her feet from early this morning until now, without resting even for a moment.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ruth/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And she said, Let me glean the ears of wheat after the reapers; so she has been gleaning from the morning until the time of rest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ruth/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And she said, ‘I will glean the gathering after the Reapers’, and she has gleaned from dawn until resting time”<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ruth/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />and she said: Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves; so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ruth/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers: and she came and stood from morning till evening, and rested not <i>even</i> a little in the field.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/ruth/2-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/LT1nlCXT1mU?start=288" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/ruth/2.htm">Boaz Meets Ruth</a></span><br>…<span class="reftext">6</span>The foreman answered, “She is the Moabitess who returned with Naomi from the land of Moab. <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat·tō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">She has said,</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994: nā (Interjection) -- I (we) pray, now. ">‘Please</a> <a href="/hebrew/3950.htm" title="3950: ’ă·la·qo·ṭāh- (V-Piel-Imperf.Cohort-1cs) -- To pick or gather up, glean. A primitive root; properly, to pick up, i.e. to gather; specifically, to glean.">let me glean</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="622: wə·’ā·sap̄·tî (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-1cs) -- To gather, remove. A primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. Remove.">and gather</a> <a href="/hebrew/6016.htm" title="6016: ḇā·‘o·mā·rîm (Prep-b:: N-mp) -- A heap, a sheaf, an omer (dry measure). From amar; properly, a heap, i.e. A sheaf; also an omer, as a dry measure.">among the sheaves</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: ’a·ḥă·rê (Prep) -- The hind or following part. From 'achar; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after.">after</a> <a href="/hebrew/7114.htm" title="7114: haq·qō·wṣ·rîm (Art:: V-Qal-Prtcpl-mp) -- To dock off, curtail, to harvest. A primitive root; to dock off, i.e. Curtail; especially to harvest.">the harvesters.’</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: wat·tā·ḇō·w (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">So she came out</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975: wat·ta·‘ă·mō·wḏ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To take one's stand, stand. A primitive root; to stand, in various relations.">and has continued</a> <a href="/hebrew/227.htm" title="227: mê·’āz (Prep-m:: Adv) -- At that time. A demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore.">from</a> <a href="/hebrew/1242.htm" title="1242: hab·bō·qer (Art:: N-ms) -- Morn- ing. From baqar; properly, dawn; generally, morning.">morning</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: wə·‘aḏ- (Conj-w:: Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree.">until</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="6258: ‘at·tāh (Adv) -- Now. From eth; at this time, whether adverb, conjunction or expletive.">now,</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: zeh (Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">except</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: šiḇ·tāh (V-Qal-Inf:: 3fs) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">that she rested</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592: mə·‘āṭ (Adj-ms) -- A little, fewness, a few. Or miat; from ma'at; a little or few.">a short time</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: hab·ba·yiṯ (Art:: N-ms) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">in the shelter.”</a> </span><span class="reftext">8</span>Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Do not go and glean in another field, and do not go away from this place, but stay here close to my servant girls.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/leviticus/19-9.htm">Leviticus 19:9-10</a></span><br />When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. / You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/24-19.htm">Deuteronomy 24:19-22</a></span><br />If you are harvesting in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. It is to be left for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands. / When you beat the olives from your trees, you must not go over the branches again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow. / When you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/12-1.htm">Matthew 12:1-8</a></span><br />At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick the heads of grain and eat them. / When the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.” / Jesus replied, “Have you not read what David did when he and his companions were hungry? ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/23-22.htm">Leviticus 23:22</a></span><br />When you reap the harvest of your land, do not reap all the way to the edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the foreign resident. I am the LORD your God.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/23-25.htm">Deuteronomy 23:25</a></span><br />When you enter your neighbor’s grainfield, you may pluck the heads of grain with your hand, but you must not put a sickle to your neighbor’s grain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/17-17.htm">1 Samuel 17:17-18</a></span><br />One day Jesse said to his son David, “Take this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread for your brothers and hurry to their camp. / Take also these ten portions of cheese to the commander of their unit. Check on the welfare of your brothers and bring back an assurance from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-1.htm">Matthew 20:1-16</a></span><br />“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. / He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. / About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/23-10.htm">Exodus 23:10-11</a></span><br />For six years you are to sow your land and gather its produce, / but in the seventh year you must let it rest and lie fallow, so that the poor among your people may eat from the field and the wild animals may consume what they leave. Do the same with your vineyard and olive grove.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/3-10.htm">2 Thessalonians 3:10-12</a></span><br />For even while we were with you, we gave you this command: “If anyone is unwilling to work, he shall not eat.” / For we hear that some of you are leading undisciplined lives, accomplishing nothing, but being busybodies. / We command and urge such people by our Lord Jesus Christ to begin working quietly to earn their own living.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/31-15.htm">Proverbs 31:15</a></span><br />She rises while it is still night to provide food for her household and portions for her maidservants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/5-4.htm">James 5:4</a></span><br />Look, the wages you withheld from the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/17-5.htm">Isaiah 17:5-6</a></span><br />as the reaper gathers the standing grain and harvests the ears with his arm, as one gleans heads of grain in the Valley of Rephaim. / Yet gleanings will remain, like an olive tree that has been beaten—two or three berries atop the tree, four or five on its fruitful branches,” declares the LORD, the God of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/10-7.htm">Luke 10:7</a></span><br />Stay at the same house, eating and drinking whatever you are offered. For the worker is worthy of his wages. Do not move around from house to house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/9-9.htm">1 Corinthians 9:9-10</a></span><br />For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it about oxen that God is concerned? / Isn’t He actually speaking on our behalf? Indeed, this was written for us, because when the plowman plows and the thresher threshes, they should also expect to share in the harvest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/24-19.htm">Genesis 24:19-20</a></span><br />After she had given him a drink, she said, “I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink.” / And she quickly emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw water, until she had drawn water for all his camels.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and has continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.</p><p class="hdg">I pray</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/15-33.htm">Proverbs 15:33</a></b></br> The fear of the LORD <i>is</i> the instruction of wisdom; and before honour <i>is</i> humility.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/18-23.htm">Proverbs 18:23</a></b></br> The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/5-3.htm">Matthew 5:3</a></b></br> Blessed <i>are</i> the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.</p><p class="hdg">continued</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/13-4.htm">Proverbs 13:4</a></b></br> The soul of the sluggard desireth, and <i>hath</i> nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/22-29.htm">Proverbs 22:29</a></b></br> Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean <i>men</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ecclesiastes/9-10.htm">Ecclesiastes 9:10</a></b></br> Whatsoever thy hand findeth to do, do <i>it</i> with thy might; for <i>there is</i> no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/ruth/1-2.htm">Continued</a> <a href="/ruth/2-6.htm">Cutters</a> <a href="/judges/21-4.htm">Early</a> <a href="/joshua/14-4.htm">Except</a> <a href="/ruth/2-5.htm">Harvesters</a> <a href="/ruth/1-9.htm">House</a> <a href="/judges/21-10.htm">Little</a> <a href="/numbers/4-20.htm">Minute</a> <a href="/numbers/16-45.htm">Moment</a> <a href="/judges/20-19.htm">Morning</a> <a href="/ruth/2-2.htm">Please</a> <a href="/ruth/2-6.htm">Reapers</a> <a href="/ruth/1-16.htm">Rest</a> <a href="/judges/20-43.htm">Resting</a> <a href="/judges/13-5.htm">Save</a> <a href="/genesis/37-7.htm">Sheaves</a> <a href="/judges/15-1.htm">Short</a> <a href="/judges/13-9.htm">Sitting</a> <a href="/genesis/8-5.htm">Steadily</a> <a href="/judges/19-8.htm">Tarried</a> <a href="/judges/20-10.htm">Worked</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_samuel/1-12.htm">Continued</a> <a href="/1_kings/5-15.htm">Cutters</a> <a href="/ruth/2-23.htm">Early</a> <a href="/ruth/3-18.htm">Except</a> <a href="/ruth/2-14.htm">Harvesters</a> <a href="/ruth/4-11.htm">House</a> <a href="/1_samuel/2-19.htm">Little</a> <a href="/job/7-18.htm">Minute</a> <a href="/ezra/9-8.htm">Moment</a> <a href="/ruth/3-13.htm">Morning</a> <a href="/1_samuel/2-36.htm">Please</a> <a href="/ruth/2-14.htm">Reapers</a> <a href="/ruth/2-18.htm">Rest</a> <a href="/1_samuel/3-2.htm">Resting</a> <a href="/1_samuel/2-2.htm">Save</a> <a href="/ruth/2-15.htm">Sheaves</a> <a href="/1_samuel/2-31.htm">Short</a> <a href="/1_samuel/1-9.htm">Sitting</a> <a href="/2_samuel/3-1.htm">Steadily</a> <a href="/1_samuel/1-23.htm">Tarried</a> <a href="/ruth/2-19.htm">Worked</a><div class="vheading2">Ruth 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/ruth/2-1.htm">Ruth gleans in the field of Boaz</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/ruth/2-4.htm">Boaz takes notice of her</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/ruth/2-8.htm">and shows her great favor</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/ruth/2-18.htm">That which she got, she carries to Naomi</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/ruth/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/ruth/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/ruth/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>She has said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.’</b><br>In the ancient Near Eastern context, gleaning was a practice allowed by Mosaic Law, where the poor and foreigners could collect leftover crops from the fields after the harvesters had passed through (<a href="/leviticus/19-9.htm">Leviticus 19:9-10</a>, <a href="/deuteronomy/24-19.htm">Deuteronomy 24:19-22</a>). Ruth, a Moabite and a widow, was exercising her right under this law, demonstrating her humility and willingness to work for sustenance. This act of gleaning also highlights the provision God made for the marginalized in society. Ruth's request to glean "among the sheaves" suggests she sought permission to gather not just the leftovers on the ground but also among the bundles, indicating her boldness and initiative. This foreshadows her role in God's redemptive plan, as she becomes an ancestor of King David and, ultimately, Jesus Christ (<a href="/matthew/1-5.htm">Matthew 1:5</a>).<p><b>So she came out and has continued from morning until now,</b><br>Ruth's dedication and work ethic are evident as she labors from morning until the present time. This reflects her character as industrious and diligent, qualities that earn her favor in the eyes of Boaz, the field owner. Her perseverance is a testament to her commitment to Naomi, her mother-in-law, and her determination to provide for them both. This phrase also underscores the theme of divine providence, as Ruth's hard work places her in the path of Boaz, a kinsman-redeemer, who plays a crucial role in her life and the continuation of Naomi's family line.<p><b>except that she rested a short time in the shelter.”</b><br>The mention of Ruth taking a short rest in the shelter indicates the harsh conditions of fieldwork and the necessity of rest even for the most diligent workers. The shelter likely provided shade and a place for workers to recuperate, emphasizing the humane treatment of laborers in Boaz's fields. This detail highlights Boaz's character as a compassionate and just landowner, aligning with the biblical principle of caring for workers (<a href="/deuteronomy/24-14.htm">Deuteronomy 24:14-15</a>). Ruth's brief rest also symbolizes the temporary nature of her struggles, as God is orchestrating a greater plan for her life, leading to her eventual rest and security through her marriage to Boaz.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/r/ruth.htm">Ruth</a></b><br>A Moabite widow who has shown loyalty to her mother-in-law, Naomi, by returning with her to Bethlehem. Her character is marked by humility and diligence.<br><br>2. <b><a href="/topical/b/boaz.htm">Boaz</a></b><br>A wealthy and influential landowner in Bethlehem, who is a relative of Naomi's deceased husband. He is known for his kindness and adherence to the law.<br><br>3. <b><a href="/topical/b/bethlehem.htm">Bethlehem</a></b><br>The setting of this chapter, a town in Judah, which is significant as the future birthplace of King David and Jesus Christ.<br><br>4. <b><a href="/topical/h/harvesters.htm">Harvesters</a></b><br>The workers in Boaz's field who are gathering the barley harvest. They represent the community and the social structure of the time.<br><br>5. <b><a href="/topical/g/gleaning.htm">Gleaning</a></b><br>The act of collecting leftover crops from the fields, which was a provision in the Mosaic Law for the poor and foreigners (<a href="/leviticus/19-9.htm">Leviticus 19:9-10</a>).<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/diligence_and_hard_work.htm">Diligence and Hard Work</a></b><br>Ruth's commitment to gleaning from morning until now, with only a short rest, exemplifies the value of hard work and perseverance.<br><br><b><a href="/topical/h/humility_and_respect.htm">Humility and Respect</a></b><br>Ruth's request to glean shows her humility and respect for the customs and authority of the landowners.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_provision.htm">God's Provision</a></b><br>The law of gleaning reflects God's heart for the poor and His provision through community structures.<br><br><b><a href="/topical/k/kindness_and_generosity.htm">Kindness and Generosity</a></b><br>Boaz's willingness to allow Ruth to glean in his fields demonstrates the importance of kindness and generosity towards others.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_relationships.htm">Faithfulness in Relationships</a></b><br>Ruth's loyalty to Naomi and her willingness to work hard for their sustenance is a model of faithfulness in relationships.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_ruth_2.htm">Top 10 Lessons from Ruth 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_ruth_and_boaz's_story_important.htm">What is the significance of Ruth and Boaz's story?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_naomi_tell_ruth_to_meet_boaz_secretly.htm">In Ruth 3:3–4, why would Naomi instruct Ruth to approach Boaz at night in secret instead of openly, raising questions about her motives or social conventions? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/could_a_foreign_widow_freely_glean_fields.htm">Ruth 2:2-3 - Is it historically plausible that a foreign widow could freely glean in a stranger's field with no social or legal barriers?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_don't_believers_follow_lev._19_10_today.htm">Leviticus 19:10 commands leaving part of the harvest for the poor; why isn't this universally practiced today by believers?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/ruth/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 7</span> - The steward continues his account of Ruth. She had respectfully solicited leave to glean. <span class="cmt_word">She said, Let me glean, I pray thee, and gather in bundles after the reapers.</span> The expression, "and gather in bundles," is in Hebrew <span class="hebrew">וְאָסַפְתִּי בָךעמָרִים</span> and is rendered in King James's version, as also by Coverdale, Tremellius, Castellio, Luther, Michaelis, "and gather among" or "beside the sheaves." But such a request on the part of Ruth would seem to be too bold, the more especially as we find Boaz afterwards giving instructions to the young men to allow her, without molestation, to glean "even between the sheaves" (ver. 15). Hence Pagnin's free version is to be preferred, "<span class="accented">and</span> gather bundles" (<span class="accented">et congregabo manipulos</span>). Carpzov pleads for the same interpretation, and translates thus: "Let me, I pray thee, glean, and collect the gleanings into bundles (<span class="accented">colligam obsecro spicas</span>, <span class="accented">collectasque accumulem in manipules</span>). Montanus too adopts it, and Raabe likewise (<span class="accented">und sammele zu Haufen</span>). The steward praises Ruth s industry. <span class="cmt_word">And she came, and has remained ever since the morning until just now.</span> She had worked with scarcely any intermission, diligently, from early morning. Drusius says that the following expression, rendered in King James's version <span class="cmt_word">that she tarried a little in the house,</span> occasioned him critical torture (<span class="accented">locus hie et diu et acriter me torsit</span>). Coverdale also had been inextricably perplexed. He renders it, "<span class="accented">And</span> within a litel whyle she wolde have bene gone home <span class="accented">agayne</span>." The word house troubled these and many other interpreters, as if the reference were to Naomi s dwelling-house in the town. The reference, however, is evidently to a temporary but, shed, tent, or booth erected in the harvest-field for the siesta of the workers, and the accommodation of the master, when he was visiting by day, or exercising supervision by night. We would translate the clause thus - "Her resting at the but (has been) little." Her siesta in the shade of the but was trot brief. She felt as if she could not afford a long repose. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/ruth/2-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">She has said,</span><br /><span class="heb">וַתֹּ֗אמֶר</span> <span class="translit">(wat·tō·mer)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">‘Please</span><br /><span class="heb">נָּא֙</span> <span class="translit">(nā)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4994.htm">Strong's 4994: </a> </span><span class="str2">I pray', 'now', 'then'</span><br /><br /><span class="word">let me glean</span><br /><span class="heb">אֲלַקֳטָה־</span> <span class="translit">(’ă·la·qo·ṭāh-)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3950.htm">Strong's 3950: </a> </span><span class="str2">To pick up, to gather, to glean</span><br /><br /><span class="word">and gather</span><br /><span class="heb">וְאָסַפְתִּ֣י</span> <span class="translit">(wə·’ā·sap̄·tî)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_622.htm">Strong's 622: </a> </span><span class="str2">To gather for, any purpose, to receive, take away, remove</span><br /><br /><span class="word">among the sheaves</span><br /><span class="heb">בָֽעֳמָרִ֔ים</span> <span class="translit">(ḇā·‘o·mā·rîm)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6016.htm">Strong's 6016: </a> </span><span class="str2">A heap, a sheaf, an omer (dry measure)</span><br /><br /><span class="word">behind</span><br /><span class="heb">אַחֲרֵ֖י</span> <span class="translit">(’a·ḥă·rê)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_310.htm">Strong's 310: </a> </span><span class="str2">The hind or following part</span><br /><br /><span class="word">the harvesters.’</span><br /><span class="heb">הַקּוֹצְרִ֑ים</span> <span class="translit">(haq·qō·wṣ·rîm)</span><br /><span class="parse">Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7114.htm">Strong's 7114: </a> </span><span class="str2">To dock off, curtail, to harvest</span><br /><br /><span class="word">So she came out</span><br /><span class="heb">וַתָּב֣וֹא</span> <span class="translit">(wat·tā·ḇō·w)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_935.htm">Strong's 935: </a> </span><span class="str2">To come in, come, go in, go</span><br /><br /><span class="word">and has continued</span><br /><span class="heb">וַֽתַּעֲמ֗וֹד</span> <span class="translit">(wat·ta·‘ă·mō·wḏ)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5975.htm">Strong's 5975: </a> </span><span class="str2">To stand, in various relations</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="heb">מֵאָ֤ז</span> <span class="translit">(mê·’āz)</span><br /><span class="parse">Preposition-m | Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_227.htm">Strong's 227: </a> </span><span class="str2">At that time, place, therefore</span><br /><br /><span class="word">morning</span><br /><span class="heb">הַבֹּ֙קֶר֙</span> <span class="translit">(hab·bō·qer)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1242.htm">Strong's 1242: </a> </span><span class="str2">Dawn, morning</span><br /><br /><span class="word">until</span><br /><span class="heb">וְעַד־</span> <span class="translit">(wə·‘aḏ-)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5704.htm">Strong's 5704: </a> </span><span class="str2">As far as, even to, up to, until, while</span><br /><br /><span class="word">now,</span><br /><span class="heb">עַ֔תָּה</span> <span class="translit">(‘at·tāh)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6258.htm">Strong's 6258: </a> </span><span class="str2">At this time</span><br /><br /><span class="word">except</span><br /><span class="heb">זֶ֛ה</span> <span class="translit">(zeh)</span><br /><span class="parse">Pronoun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2088.htm">Strong's 2088: </a> </span><span class="str2">This, that</span><br /><br /><span class="word">that she rested</span><br /><span class="heb">שִׁבְתָּ֥הּ</span> <span class="translit">(šiḇ·tāh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3427.htm">Strong's 3427: </a> </span><span class="str2">To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry</span><br /><br /><span class="word">a short time</span><br /><span class="heb">מְעָֽט׃</span> <span class="translit">(mə·‘āṭ)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4592.htm">Strong's 4592: </a> </span><span class="str2">A little, fewness, a few</span><br /><br /><span class="word">in the shelter.”</span><br /><span class="heb">הַבַּ֖יִת</span> <span class="translit">(hab·ba·yiṯ)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1004.htm">Strong's 1004: </a> </span><span class="str2">A house</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 NLT</a><br /><a href="/esv/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/ruth/2-7.htm">Ruth 2:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/ruth/2-7.htm">OT History: Ruth 2:7 She said Please let me glean (Ru Rut.)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/ruth/2-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ruth 2:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ruth 2:6" /></a></div><div id="right"><a href="/ruth/2-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ruth 2:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ruth 2:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>