CINXE.COM
Numbers 19:14 Parallel: This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Numbers 19:14 Parallel: This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/numbers/19-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/numbers/19-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/numbers/19-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Numbers 19:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../numbers/19-13.htm" title="Numbers 19:13">◄</a> Numbers 19:14 <a href="../numbers/19-15.htm" title="Numbers 19:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/numbers/19.htm">New International Version</a></span><br />"This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/numbers/19.htm">New Living Translation</a></span><br />“This is the ritual law that applies when someone dies inside a tent: All those who enter that tent and those who were inside when the death occurred will be ceremonially unclean for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/numbers/19.htm">English Standard Version</a></span><br />“This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/numbers/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />This is the law when a person dies in a tent: Everyone who enters the tent and everyone already in the tent will be unclean for seven days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/numbers/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />‘This is the law when a person dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent will be unclean for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/numbers/19.htm">NASB 1995</a></span><br />'This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/numbers/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/numbers/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />‘This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be [ceremonially] unclean for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/numbers/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“This is the law when a person dies in a tent: everyone who enters the tent and everyone who is already in the tent will be unclean for seven days,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/numbers/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is the law when a person dies in a tent: everyone who enters the tent and everyone who is already in the tent will be unclean for seven days, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/numbers/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />If someone dies in a tent while you are there, you will be unclean for seven days. And anyone who later enters the tent will also be unclean. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/numbers/19.htm">Good News Translation</a></span><br />In the case of a person who dies in a tent, anyone who is in the tent at the time of death or who enters it becomes ritually unclean for seven days. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/numbers/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"These are your instructions for when a person dies in a tent: Everyone who goes into the tent and everyone who is in the tent will be unclean for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/numbers/19.htm">International Standard Version</a></span><br />"This is the procedure to follow when a man dies in his tent: Everyone who enters the tent and everyone in it is to remain unclean for seven days. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/numbers/19.htm">NET Bible</a></span><br />"'This is the law: When a man dies in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/numbers/19.htm">King James Bible</a></span><br />This <i>is</i> the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that <i>is</i> in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/numbers/19.htm">New King James Version</a></span><br />‘This <i>is</i> the law when a man dies in a tent: All who come into the tent and all who <i>are</i> in the tent shall be unclean seven days;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/numbers/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />This is the law, when a man dies in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/numbers/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/numbers/19.htm">World English Bible</a></span><br />"This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/numbers/19.htm">American King James Version</a></span><br />This is the law, when a man dies in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/numbers/19.htm">American Standard Version</a></span><br />This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/numbers/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />This <i>is</i> the law when a man dies in a tent. All that come into the tent, and all in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/numbers/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />This is the law, when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/numbers/19.htm">English Revised Version</a></span><br />This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/numbers/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/numbers/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />This is the law, Whe a man dieth in a tent, all that come into the tent, and all that is in the tent, shalbe vncleane seuen dayes,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/numbers/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />This is the lawe of a man that dyeth in a tent: All that come into the tent, and all that is in the tent, shalbe vncleane seuen dayes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/numbers/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />This is the lawe. Whan a ma dyeth in ye tente, who so euer goeth in to the tente, and all yt is in the tente, shal be vncleane seue daies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/numbers/19.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />This is the lawe of the man that dyeth in in a tent: all that come in to the tent and all yt is in the tent shalbe vncleane .vij dayes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/numbers/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />This [is] the law when a man dies in a tent: everyone who is coming into the tent and all that [is] in the tent are unclean [for] seven days;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/numbers/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> This is the law, when a man dieth in a tent: every one who is coming in unto the tent, and all that is in the tent, is unclean seven days;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/numbers/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />This the law of a man when he shall die in the tent; all going into the tent and all who are in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/numbers/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />This is the law of a man that dieth in a tent: All that go into his tent and all the vessels that are there, shall be unclean seven days. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/numbers/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />This is the law of a man who dies in a tent. All who enter into his tent, and all the vessels which are there, shall be polluted for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/numbers/19.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />This is the law of a man when he should die in a tent: everyone who enters the tent and everyone who is in the tent such shall be defiled seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/numbers/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />This is the law when a man dies in a tent: all who come into the tent and every one who is in the tent shall be unclean for seven days.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/numbers/19.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />This is the law: when a man dieth in a tent, every one that cometh into the tent, and every thing that is in the tent, shall be unclean seven days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/numbers/19.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And this <i>is</i> the law; if a man die in a house, every one that goes into the house, and all things in the house, shall be unclean seven days.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/numbers/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: zōṯ (Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this.">This</a> <a href="/hebrew/8451.htm" title="8451: hat·tō·w·rāh (Art:: N-fs) -- Direction, instruction, law. Or torah; from yarah; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch.">is the law</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî- (Conj) -- That, for, when. ">when</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120: ’ā·ḏām (N-ms) -- Man, mankind. From 'adam; ruddy i.e. A human being.">a person</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: yā·mūṯ (V-Qal-Imperf-3ms) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">dies</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168: bə·’ō·hel (Prep-b:: N-ms) -- A tent. From 'ahal; a tent.">in a tent:</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">Everyone</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: hab·bā (Art:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">who enters</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168: hā·’ō·hel (Art:: N-ms) -- A tent. From 'ahal; a tent.">the tent</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: wə·ḵāl (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and everyone</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168: bā·’ō·hel (Prep-b, Art:: N-ms) -- A tent. From 'ahal; a tent.">already in the tent</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="2930: yiṭ·mā (V-Qal-Imperf-3ms) -- To be or become unclean. A primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense.">will be unclean</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651: šiḇ·‘aṯ (Number-msc) -- Or shibrah; from shaba'; a primitive cardinal number; seven; also seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number.">for seven</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yā·mîm (N-mp) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">days,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/numbers/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063. zo'th (zothe') -- hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, ">‘This</a><a href="/hebrew/8451.htm" title="8451. towrah (to-raw') -- direction, instruction, law"> [is] the law</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, when</a><a href="/hebrew/120.htm" title="120. 'adam (aw-dawm') -- man, mankind"> a man</a><a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die"> dieth</a><a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent"> in a tent</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">: every one</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> who is coming in</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent"> the tent</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, and all</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent"> [is] in the tent</a><a href="/hebrew/2930.htm" title="2930. tame' (taw-may') -- to be or become unclean">, is unclean</a><a href="/hebrew/7651.htm" title="7651. sheba' (sheh'-bah) -- seven"> seven</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> days;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/numbers/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">“ <a href="/hebrew/2063.htm" title="זֶה afs 2063">This</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> is the</a> <a href="/hebrew/8451.htm" title="תֹּורָה ncfsa 8451"> law</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588"> when</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="אָדָם_1 ncmsa 120"> a person</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="מות vqi3ms 4191"> dies</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="אֹהֶל_1 ncmsa 168"> a tent</a>: <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605">everyone</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="בוא vqPmsa 935"> who enters</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"></a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="אֹהֶל_1 ncmsa 168"> tent</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> everyone</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="אֲשֶׁר Pr 834"> who</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> is already in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="אֹהֶל_1 ncmsa 168"> tent</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="טמא vqi3ms 2930"> will be unclean</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="שֶׁבַע_1 ucmsc 7651"> for seven</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpa 3117"> days</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/numbers/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">This</a> <a href="/hebrew/8451.htm" title="8451. towrah (to-raw') -- direction, instruction, law">is the law</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">when</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120. 'adam (aw-dawm') -- man, mankind">a man</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">dies</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">in a tent:</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">everyone</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">who comes</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">into the tent</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and everyone</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">who</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">is in the tent</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="2930. tame' (taw-may') -- to be or become unclean">shall be unclean</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651. sheba' (sheh'-bah) -- seven">for seven</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/numbers/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8451.htm" title="8451. towrah (to-raw') -- direction, instruction, law">This [is] the law,</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120. 'adam (aw-dawm') -- man, mankind">when a man</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">dieth</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">in a tent:</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">all that come</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">into the tent,</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">and all that [is] in the tent,</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="2930. tame' (taw-may') -- to be or become unclean">shall be unclean</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651. sheba' (sheh'-bah) -- seven">seven</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../numbers/19-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Numbers 19:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Numbers 19:13" /></a></div><div id="right"><a href="../numbers/19-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Numbers 19:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Numbers 19:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>